Translation of "N'auront" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "N'auront" in a sentence and their russian translations:

- Ils n'auront pas peur.
- Elles n'auront pas peur.

- Они не будут бояться.
- Им не будет страшно.
- Они не испугаются.

- Ils n'auront pas froid.
- Elles n'auront pas froid.

- Им не будет холодно.
- Они не замёрзнут.

- Ils n'auront pas faim.
- Elles n'auront pas faim.

- Они не проголодаются.
- Они не захотят есть.

- Ils n'auront pas soif.
- Elles n'auront pas soif.

- Они не захотят пить.
- Им не захочется пить.

- Ils n'auront pas sommeil.
- Elles n'auront pas sommeil.

- Они спать не захотят.
- Им спать не захочется.

- Ils n'auront pas besoin d'argent.
- Elles n'auront pas besoin d'argent.

- Им не понадобятся деньги.
- Им не нужны будут деньги.

Elles n'auront pas froid.

- Им не будет холодно.
- Они не замёрзнут.

Elles n'auront pas faim.

- Они не проголодаются.
- Они не захотят есть.

Elles n'auront pas soif.

- Они не захотят пить.
- Им не захочется пить.

Elles n'auront pas peur.

- Они не будут бояться.
- Им не будет страшно.
- Они не испугаются.

Ils n'auront aucune chance.

- У них не будет возможности.
- У них не будет ни малейшего шанса.

- Ils n'auront pas besoin de toi.
- Elles n'auront pas besoin de vous.

- Ты им не понадобишься.
- Вы им не понадобитесь.

Elles n'auront pas besoin d'argent.

- Им не понадобятся деньги.
- Им не нужны будут деньги.

Elles n'auront pas besoin de vous.

Вы им не понадобитесь.

Ils n'auront pas besoin de toi.

Ты им не понадобишься.

N'auront aucune idée de ce qu'il raconte.

не поймут, о чём он говорит.

- Elles n'ont pas sommeil.
- Elles n'auront pas sommeil.

- Они спать не захотят.
- Им спать не захочется.

Ils n'auront de cesse d'atteindre leurs objectifs politiques.

Они не остановятся ни перед чем, чтобы достичь своих политических целей.

Les garçons n'auront plus la pression d'avoir à prouver leur masculinité.

мальчикам больше не нужно будет доказывать свою мужественность.

Ils n'auront pas parfois le produit médical dont ils ont besoin.

случается нехватка необходимых препаратов.

Et fournir un contenu étonnant, les gens n'auront pas de problèmes.

и предоставление удивительного контента, у людей не будет проблем.

J'espère qu'ils n'auront pas recours à la violence pour atteindre leurs buts.

Надеюсь, они не станут прибегать к насилию ради достижения своих целей.

Tes tentatives de me mettre la culpabilité de l'échec sur le dos, n'auront aucun effet.

Твои попытки свалить вину за провал на меня не увенчаются успехом.