Translation of "Assurance" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Assurance" in a sentence and their russian translations:

Assurance médicale.

Медицинская страховка.

- As-tu une assurance médicale ?
- Avez-vous une assurance médicale ?
- Êtes-vous couvert par une assurance médicale ?
- Êtes-vous couverte par une assurance médicale ?
- Êtes-vous couverts par une assurance médicale ?
- Êtes-vous couvertes par une assurance médicale ?
- Es-tu couvert par une assurance médicale ?
- Es-tu couverte par une assurance médicale ?

- У тебя есть медицинская страховка?
- У вас есть медицинская страховка?

Oui, j'ai une assurance.

Да, у меня есть страховка.

Je dispose d'une assurance.

У меня есть страховка.

Avons-nous une assurance ?

У нас есть страховка?

J'ai une assurance-vie.

Моя жизнь застрахована.

Tom n'a aucune assurance.

У Тома нет страховки.

- J'espère que vous disposez d'une assurance.
- J'espère que tu disposes d'une assurance.

Надеюсь, у тебя есть страховка.

- J'espère que vous disposez d'une assurance.
- J'espère que vous êtes couvert par une assurance.
- J'espère que vous êtes couverts par une assurance.
- J'espère que vous êtes couverte par une assurance.
- J'espère que vous êtes couvertes par une assurance.
- J'espère que tu es couvert par une assurance.
- J'espère que tu es couverte par une assurance.
- J'espère que tu disposes d'une assurance.

- Надеюсь, у вас есть страховка.
- Надеюсь, у тебя есть страховка.

Avez-vous une assurance médicale ?

У тебя есть медицинская страховка?

Oui, je dispose d'une assurance.

Да, страховка у меня имеется.

As-tu une assurance médicale ?

У тебя есть медицинская страховка?

- Tom n'a pas d'assurance.
- Tom ne possède aucune assurance.
- Tom n'a aucune assurance.

У Тома нет страховки.

Avez-vous une assurance contre l'incendie ?

У Вас есть страховка от пожара?

Êtes-vous couvert par une assurance ?

Вы застрахованы?

J'espère que vous disposez d'une assurance.

Надеюсь, у вас есть страховка.

Ne t'en fais pas. J'ai une assurance.

- Не волнуйся. У меня есть страховка.
- Не волнуйтесь. У меня есть страховка.

Quelle est la franchise de votre assurance ?

Какая франшиза у твоей страховки?

Mais vous ne savez pas parler cette langue avec assurance.

но всё ещё не можете уверенно говорить на этом языке.

Ou bien on ne connaît que quelques mots, mais on peut les utiliser avec assurance ;

может, зная лишь несколько слов, вы будете уверенно их использовать,

Tom ne peut pas dire avec assurance combien de fois Marie a été à Boston.

Том не может точно сказать, сколько раз Мэри была в Бостоне.