Translation of "Nécessaire" in Polish

0.012 sec.

Examples of using "Nécessaire" in a sentence and their polish translations:

Est-ce nécessaire ?

Czy to konieczne?

- Es-tu sûr que c'est nécessaire ?
- Es-tu sûre que c'est nécessaire ?
- Êtes-vous sûr que c'est nécessaire ?
- Êtes-vous sûre que c'est nécessaire ?
- Êtes-vous sûrs que c'est nécessaire ?
- Êtes-vous sûres que c'est nécessaire ?

Jesteś pewien, że to niezbędne?

Est-ce bien nécessaire ?

Czy to naprawdę konieczne?

Je viendrai si nécessaire.

Przyjdę, jeśli będzie trzeba.

Beaucoup d'eau est nécessaire.

Potrzeba dużo wody.

Ça n'a pas été nécessaire.

Na szczęście nie musiałem.

L'argent lui est amèrement nécessaire.

On naprawdę bardzo pilnie potrzebuje pieniędzy.

- J'estimai nécessaire de requérir de l'assistance.
- J'ai estimé nécessaire de requérir de l'assistance.

Uznałem, że potrzebuję pomocy.

- J'ai estimé nécessaire de demander de l'aide.
- J'ai estimé nécessaire de requérir de l'aide.
- J'ai estimé nécessaire de solliciter de l'aide.

Uznałem, że muszę poprosić o pomoc.

L'esclavage est normal, naturel et nécessaire.

Niewolnictwo jest normalne, naturalne i niezbędne.

Laisse-moi t'aider si c'est nécessaire.

Jeśli potrzeba, pomogę ci.

Il n'est pas nécessaire d'être grossière.

Nie trzeba być obraźliwym.

- Tu es nécessaire.
- Tu es indispensable.

Jesteś niezbędny.

J'ai trouvé nécessaire d'obtenir un prêt.

- Musiałem poprosić o pożyczkę.
- Uznałem, że bez kredytu nie dam rady.

Il m'a demandé plus d'argent que nécessaire.

Zażądał więcej pieniędzy niż potrzeba.

Il est nécessaire que tu commences immédiatement.

Musisz wyruszyć natychmiast.

Il n'est pas nécessaire de t'en soucier.

Nie martw się takimi drobnostkami.

- Il faut que nous parlions.
- Il est nécessaire que nous parlions.
- Il nous est nécessaire de parler.

Musimy porozmawiać.

- J'ai estimé nécessaire de me lever tôt chaque matin.
- J'estimai nécessaire de me lever tôt chaque matin.

Uznałem, że muszę wstawać wcześnie co rano.

Il n'est pas nécessaire de parler si fort.

Nie ma potrzeby mówić tak głośno.

Il est nécessaire pour elle de se passer.

Ona powinna tam pójść osobiście.

Il est nécessaire de trouver un compromis raisonnable.

Trzeba znaleźć rozsądny kompromis.

- Il ne t'est pas nécessaire de venir si tôt.
- Il ne vous est pas nécessaire de venir si tôt.

Nie musisz przychodzić tak wcześnie.

- J'eus l'impression que c'était nécessaire alors je le fis.
- J'ai eu l'impression que c'était nécessaire alors je l'ai fait.

Czułem, że to było potrzebne, więc to zrobiłem.

Il est nécessaire que tu ailles voir un docteur.

Koniecznie idź do lekarza.

Je pense qu'il est nécessaire que vous le rencontriez.

Myślę, że koniecznie powinnaś go zobaczyć.

Il est nécessaire de faire chaque jour quelques exercices.

Konieczne jest, aby codziennie zrobić kilka ćwiczeń.

Il ne sera pas nécessaire que vous me téléphoniez.

Nie musisz do mnie dzwonić.

Pour cela, il est nécessaire de réduire les coûts.

Dlatego konieczne jest zmniejszenie kosztów.

Je pense qu'il est nécessaire pour lui d'aller là-bas.

Myślę, że on musi tam iść.

Il n'est pas nécessaire d'écrire plus de quatre cents mots.

Nie ma potrzeby pisać więcej niż 400 słów.

Est-il nécessaire que je lui en explique la raison ?

Czy muszę mu wyjaśniać powody?

Si tu vas à l'étranger il est nécessaire d'avoir un passeport.

Jak jedziesz za granicę, to musisz mieć paszport.

Il n'est pas nécessaire de se presser. Nous disposons de plein de temps.

Nie ma potrzeby się spieszyć. Mamy dużo czasu.

- On a besoin de beaucoup d'eau.
- Beaucoup d'eau est nécessaire.
- Il faut beaucoup d'eau.

Potrzeba dużo wody.

Tout ce qui est nécessaire à faire triompher le mal est que les justes ne fassent rien.

Jedyne, czego zło potrzebuje, żeby zatriumfować to aby dobrzy ludzie nic nie robili.

- Une autre chose de nécessaire est un dictionnaire.
- Une autre chose qui est requise est un dictionnaire.

Kolejną wymaganą rzeczą jest słownik.

- Tu es inutile.
- T'es inutile.
- Tu n'es d'aucune utilité.
- Tu n'es pas nécessaire.
- Tu es superflu.
- Tu es superflue.

Jesteś niepotrzebny.

- Est-ce nécessaire qu'il court aussi vite ?
- Il a besoin de courir aussi vite ?
- A-t-il besoin de courir si vite ?

- Czy on musi tak szybko biec?
- Czy on musi tak szybko jeździć?