Translation of "Turc" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Turc" in a sentence and their italian translations:

- Tu parles turc ?
- Parlez-vous le turc ?

- Parli il turco?
- Tu parli il turco?
- Parla il turco?
- Lei parla il turco?
- Parlate il turco?
- Voi parlate il turco?

J'apprends le turc.

- Sto imparando il turco.
- Io sto imparando il turco.

Tu parles turc ?

- Parli il turco?
- Tu parli il turco?

J'aime beaucoup le turc.

- Mi piace molto il turco.
- A me piace molto il turco.

Son petit ami est turc.

Il suo ragazzo è turco.

Je ne parle pas le turc.

- Non parlo il turco.
- Io non parlo il turco.

- Je suis Turque.
- Je suis Turc.

- Sono turco.
- Io sono turco.
- Sono turca.
- Io sono turca.

Le turc est une langue difficile.

Il turco è una lingua difficile.

Le turc est une langue agglutinante.

Il turco è una lingua agglutinante.

On le nommera « Chobani », berger en turc.

E lo chiameremo 'Chobani' -- significa 'pastore' in turco".

Le turc est-il si difficile à apprendre ?

Il turco è così difficile da imparare?

Le turc est-il si difficile que ça ?

Il turco è così difficile?

En turc, il y a beaucoup de mots persans.

Nella lingua turca ci sono molte parole persiane.

Très peu de gens parlent turc dans mon pays.

Molte poche persone parlano il turco nel mio paese.

Il a étudié le turc en Turquie où il travaille, actuellement, comme interprète.

- Ha studiato il turco in Turchia dove lavora, attualmente, come interprete.
- Lui ha studiato il turco in Turchia dove lavora, attualmente, come interprete.

Cet astéroïde n’a été aperçu qu’une fois au télescope, en 1909, par un astronome turc.

Questo asteroide è stato visto una sola volta al telescopio, nel 1909, da un astronomo turco.

Un dictateur turc imposa à son peuple, sous peine de mort, de s’habiller à l’européenne.

Un dittatore turco impose al suo popolo, sotto pena di morte, di vestire all'europea.

C'est un Turc qui l'a observé pour la première fois. Il en a parlé lors d'un congrès d'astronomie.

È stato un turco a osservarlo per la prima volta. Ne ha parlato a un congresso di astronomia.

Il y a deux ans, je ne parlais aucun mot de turc, maintenant, je peux même lire des livres dans cette langue.

- Due anni fa non parlavo alcuna parola di turco, ora posso anche leggere libri in questa lingua.
- Due anni fa non parlavo alcuna parola di turco, adesso posso anche leggere libri in questa lingua.

Peu de temps après, un dictateur turc a décidé que tout son peuple devait s'habiller à la manière européenne. Quiconque désobéit serait mis à mort. Puis le Turc a de nouveau parlé de sa découverte aux astronomes. Et cette fois, ils ont tous cru qu'il disait la vérité.

Poco dopo, un dittatore turco decise che tutto il suo popolo doveva vestirsi in modo europeo. Chiunque avesse disobbedito sarebbe stato messo a morte. Poi il turco ha parlato di nuovo agli astronomi della sua scoperta. E questa volta credevano tutti che stesse dicendo la verità.

Nous faisons du 28 novembre le jour où nous célébrons la fête de Tatoeba, car c'est le jour où furent ajoutés le turc, l'espéranto et le grec.

Celebriamo il 28 novembre come il Tatoeba day perché è il giorno in cui sono stati aggiunti turco, esperanto e greco.