Translation of "Restez" in Italian

0.021 sec.

Examples of using "Restez" in a sentence and their italian translations:

- Restez souriants.
- Restez souriante.
- Restez souriant.
- Restez souriantes.

Resti sorridente.

- Restez assis.
- Restez assise.
- Reste assise.
- Restez assises.

- Non si muova.
- Non ti muovere.
- Non muoverti.
- Non vi muovete.
- Non muovetevi.
- Tieni duro.
- Tenga duro.
- Tenete duro.

- Restez concentré.
- Reste concentré.
- Restez concentrée.
- Reste concentrée.
- Restez concentrés.
- Restez concentrées.

- Stai concentrato.
- Stai concentrata.
- Stia concentrato.
- Stia concentrata.
- State concentrati.
- State concentrate.

Restez !

- Rimanete!
- Rimanga!
- Resti!
- Restate!

- Reste malin !
- Restez en alerte.
- Restez vigilants.
- Restez vigilant.
- Reste vigilant.

- Stai concentrato.
- Stai concentrata.
- Stia concentrato.
- Stia concentrata.
- State concentrati.
- State concentrate.
- Occhi aperti.
- Resta lucido.
- Resta lucida.
- Resti lucido.
- Resti lucida.
- Restate lucidi.
- Restate lucide.

Restez là !

- Restate là!
- Resti là!
- Rimanete là!
- Rimanga là!

- Reste !
- Restez !

- Resta!
- Rimani!
- Rimanete!
- Rimanga!
- Resti!
- Restate!

Restez ensemble.

- Restate assieme.
- Rimanete assieme.

Restez assis !

- Resti seduto!
- Restate seduti!
- Restate sedute!
- Resti seduta!
- Resta seduto!
- Resta seduta!
- Rimani seduto!
- Rimani seduta!
- Rimanga seduto!
- Rimanga seduta!
- Rimanete seduti!
- Rimanete sedute!

Restez calme.

- Stai calma.
- Stai calmo.
- Stia calmo.
- Stia calma.
- State calmi.
- State calme.

Restez hydraté !

Resti idratato!

Restez hydratés !

Restate idratati!

Restez souriants.

Restate sorridenti.

Restez là.

- Restate là.
- Resti là.

Restez tranquille !

Mantenga la calma.

- Reste allongé, immobile !
- Reste allongée, immobile !
- Restez allongé, immobile !
- Restez allongée, immobile !
- Restez allongés, immobiles !
- Restez allongées, immobiles !

- Rimani sdraiato.
- Rimani sdraiata.
- Rimanga sdraiato.
- Rimanga sdraiata.
- Rimanete sdraiati.
- Rimanete sdraiate.

- Restez là !
- Reste là.
- Reste ici !
- Restez ici.

- Stai qui.
- State qui.
- Stia qui.

Restez en contact.

- Fatti sentire.
- Si faccia sentire.
- Fatevi sentire.
- Fatti vivo.
- Fatti viva.
- Si faccia vivo.
- Si faccia viva.
- Fatevi vivi.
- Fatevi vive.

Restez en position !

- Rimanga in posizione!
- Resti in posizione!
- Rimanete in posizione!
- Restate in posizione!

Restez avec elle.

Restate con lei.

Vous restez là.

- Tu stai lì.
- Lei sta lì.
- Voi state lì.
- Tu resti lì.
- Lei resta lì.
- Voi restate lì.
- Tu rimani lì.
- Lei rimane lì.
- Voi rimanete lì.

Vous restez ici.

Restate qui.

Restez avec eux.

Restate con loro.

- Reste près.
- Restez près.
- Reste à proximité.
- Restez à proximité.

- Stai vicino.
- State vicino.
- Stia vicino.

- Reste à l'écart.
- Restez à l'écart.
- Restes-y.
- Restez-y.

- Stai lontano.
- Stai lontana.
- Stia lontano.
- Stia lontana.
- State lontani.
- State lontane.

- Reste tranquille.
- Restez tranquille.
- Restez tranquilles.
- Reste tranquille !
- Taisez-vous.

- Stai tranquillo.
- Stai tranquilla.
- Stia tranquillo.
- Stia tranquilla.
- State tranquilli.
- State tranquille.

- Reste baissé.
- Restez baissé.

- Stai giù!
- State giù!
- Stia giù!

- Reste tranquille !
- Restez tranquille !

- Resta fermo.
- Resta ferma.
- Resti fermo.
- Resti ferma.
- Restate ferme.
- Restate fermi.

- Restez sur vos gardes.
- Reste sur tes gardes.
- Restez en alerte.

- Stai all'erta.
- Stia all'erta.
- State all'erta.

- Reculez.
- Reste à l'écart.
- Restez à l'écart.
- Recule.
- Restez en arrière.
- Restez en retrait.
- Reste en arrière.
- Reste en retrait.

- Stai a distanza.
- Stia a distanza.
- State a distanza.

Restez en contact avec moi.

- Resta in contatto con me.
- Resti in contatto con me.
- Restate in contatto con me.
- Rimani in contatto con me.
- Rimanete in contatto con me.
- Rimanga in contatto con me.

- Reste à droite.
- Restez à droite.

- Resta sulla destra.
- Rimani sulla destra.

- Reste avec moi.
- Restez avec moi.

- Stai con me.
- Stia con me.
- State con me.
- Resta con me.
- Resti con me.
- Restate con me.
- Rimani con me.
- Rimanete con me.
- Rimanga con me.

- Restez derrière moi.
- Reste derrière moi.

- Stammi dietro.
- Statemi dietro.
- Mi stia dietro.

Restez avec nous pour quelques jours.

Restate con noi per qualche giorno.

- Ne restez pas plantées là. Dites quelque chose !
- Ne restez pas plantés là. Dites quelque chose !

Non restate impalati! Dite qualcosa!

Et le plus important, restez vous-même.

e, soprattutto, essere spontanei.

Restez assis un moment, s'il vous plait.

Rimanete seduti un momento, per favore.

Restez à la maison jusqu'à six heures.

Resta in casa fino alle sei.

"Si vous êtes malade, restez chez vous.

“Se sei malato, resta a casa.

- Reste là-bas.
- Reste là.
- Restez là.

- Stai lì.
- State lì.
- Stia lì.
- Resta lì.
- Restate lì.
- Resti lì.
- Rimani lì.
- Rimanete lì.
- Rimanga lì.
- Rimane lì.

- Du calme.
- On reste cool.
- Restez cool.

- Mantieni la calma.
- Mantenga la calma.
- Mantenete la calma.

- Reste tranquille pendant que je parle.
- Restez tranquille pendant que je parle.
- Restez tranquilles pendant que je parle.

- Stai tranquillo mentre sto parlando.
- State tranquilli mentre sto parlando.
- Stia tranquilla mentre sto parlando.
- Stia tranquillo mentre sto parlando.
- Stai tranquilla mentre sto parlando.
- State tranquille mentre sto parlando.

- Restez où vous êtes.
- Reste où tu es.

- Rimanete dove siete.
- Rimanga dov'è.

- Reste assis sans bouger.
- Restez assis sans bouger.

- Stai seduto.
- Stai seduta.
- Stia seduto.
- Stia seduta.
- State seduti.
- State sedute.

- Reste, s'il te plaît.
- Restez, s'il vous plaît.

- Resta, per favore.
- Resta, per piacere.
- Restate, per piacere.
- Restate, per favore.
- Resti, per favore.
- Resti, per piacere.

- Reste à la maison.
- Restez à la maison.

State a casa.

- Reste dans la maison.
- Restez dans la maison.

Rimanete a casa.

- Reste loin de ça.
- Restez éloignés de cela.

- Stanne alla larga.
- Statene alla larga.
- Ne stia alla larga.

Ne restez pas là où vous êtes à l'aise.

cercare di uscire dal guscio,

Ne restez pas assis devant l'ordinateur, il faut choisir.

Non perdere tempo davanti al computer, è ora di decidere.

Ne restez pas assis devant l'ordinateur. Prenez une décision.

Non startene impalato davanti al computer. Devi decidere.

- Calmez-vous pendant un moment.
- Restez un moment tranquille.

Stai zitto un momento.

Ne raccrochez pas, restez en ligne s'il vous plaît.

Prego non riattaccare, ma rimanere in linea.

- Ne bougez pas.
- Ne bouge pas.
- Pas un geste.
- Reste assis sans bouger.
- Restez assis sans bouger.
- Reste assise sans bouger.
- Restez assise sans bouger.
- Restez assises sans bouger.
- Arrête de bouger.
- Arrêtez de bouger.

State seduti.

Ne restez pas assis devant l'ordinateur, il faut se décider.

Non startene impalato davanti al computer, devi decidere.

MW : Si vous restez éveillé au lit pendant trop longtemps,

MW: Se rimani a letto sveglio troppo a lungo,

- Vous restez pour combien de temps ?
- Allez-vous rester longtemps ?

Fino a quando rimarrete?

- Reste à l'écart.
- Restez à l'écart.
- Écarte-toi.
- Écartez-vous.

- Fatti da parte.
- Si faccia da parte.
- Fatevi da parte.

- Restez en dehors de l'eau !
- Reste en dehors de l'eau !

- Stai fuori dall'acqua.
- Stia fuori dall'acqua.
- State fuori dall'acqua.
- Resta fuori dall'acqua.
- Restate fuori dall'acqua.
- Resti fuori dall'acqua.
- Rimani fuori dall'acqua.
- Rimanga fuori dall'acqua.
- Rimanete fuori dall'acqua.

Restez à la maison afin que vous puissiez répondre au téléphone.

Restate a casa così da poter rispondere al telefono.

- Ne bouge plus !
- Ne bougez plus !
- Restez où vous êtes !
- Attendez.

- Aspetta!
- Aspettate!
- Aspetti!
- Aspetta un attimo!
- Aspetti un attimo!
- Aspettate un attimo!
- Un attimo!

- Reste avec nous.
- Restez avec nous.
- Demeure avec nous.
- Demeurez avec nous.

- Resta con noi.
- Rimani con noi.
- Stai con noi.
- Stia con noi.
- State con noi.
- Resti con noi.
- Restate con noi.
- Rimanga con noi.
- Rimanete con noi.

- Jusqu'à quelle heure restez-vous ouvert ?
- Jusqu'à quelle heure restes-tu ouvert ?

Fino a che ora siete aperti?

- Restez à l'écart de cet endroit !
- Reste à l'écart de cet endroit !

- Stai alla larga da quel posto.
- Stia alla larga da quel posto.
- State alla larga da quel posto.

- Reste en arrière !
- Restez en arrière !
- Reste à l'écart.
- Ne t'approche pas.

- Stai indietro.
- Stia indietro.
- State indietro.

- Restez avec nous pour quelques jours.
- Reste avec nous pendant quelques jours.

Restate con noi per qualche giorno.

- Pourquoi ne restez-vous pas là ?
- Pourquoi ne restes-tu pas là ?

- Perché non stai qui?
- Perché non sta qui?
- Perché non state qui?
- Perché non resta qui?
- Perché non resti qui?
- Perché non restate qui?
- Perché non rimane qui?
- Perché non rimani qui?
- Perché non rimanete qui?

- Veuillez rester ici.
- S'il vous plaît, restez ici.
- S'il te plaît, reste ici.

- Resta qui, per favore.
- Resta qui, per piacere.
- Restate qui, per piacere.
- Restate qui, per favore.
- Resti qui, per favore.
- Resti qui, per piacere.

- Pas un geste !
- Tiens-toi tranquille !
- Ne bougez plus !
- Restez où vous êtes !

- Stai fermo!
- Stai ferma!
- Stia fermo!
- Stia ferma!
- State fermi!
- State ferme!

- Ne reste pas trop longtemps au soleil.
- Ne restez pas trop longtemps au soleil.

- Non stare troppo al sole.
- Non state troppo al sole.
- Non stia troppo al sole.

- Reste aussi longtemps que tu le souhaites.
- Restez aussi longtemps que vous le souhaitez.

Rimanete finché volete.

- Garde tes distances.
- Gardez vos distances.
- Reste à distance de moi.
- Restez à distance de moi.

- Stai lontano da me.
- Stai lontana da me.
- Stia lontano da me.
- Stia lontana da me.
- State lontani da me.
- State lontane da me.
- Stammi lontano.
- Mi stia lontano.
- Mi stia lontana.
- Statemi lontani.
- Statemi lontane.
- Stai alla larga da me.
- Stia alla larga da me.
- State alla larga da me.

Ne restez pas au lit, à moins que vous ne puissiez gagner de l'argent au lit.

Non stare nel letto, a meno che non puoi fare soldi nel letto

- Restez calme.
- Reste calme.
- Garde ton calme.
- Garde ton sang-froid.
- Reste tranquille.
- Gardez votre calme.
- On reste calme.

- Mantieni la calma.
- Stai calma.
- Stai calmo.
- Stia calmo.
- Stia calma.
- State calmi.
- State calme.

- Pourquoi ne restez-vous pas un peu plus longtemps ?
- Pourquoi est-ce que tu ne restes pas un peu plus longtemps ?

- Perché non resti un po' più a lungo?
- Perché non resta un po' più a lungo?
- Perché non restate un po' più a lungo?
- Perché non rimani un po' più a lungo?
- Perché non rimane un po' più a lungo?
- Perché non rimanete un po' più a lungo?
- Perché non stai un po' più a lungo?
- Perché non sta un po' più a lungo?
- Perché non state un po' più a lungo?