Translation of "N'avaient" in Italian

0.133 sec.

Examples of using "N'avaient" in a sentence and their italian translations:

- Ils n'avaient pas peur.
- Elles n'avaient pas peur.

- Non avevano paura.
- Loro non avevano paura.

- Ils n'avaient pas froid.
- Elles n'avaient pas froid.

- Non avevano freddo.
- Loro non avevano freddo.

- Ils n'avaient pas faim.
- Elles n'avaient pas faim.

- Non avevano fame.
- Loro non avevano fame.

- Ils n'avaient pas soif.
- Elles n'avaient pas soif.

- Non avevano sete.
- Loro non avevano sete.

- Ils n'avaient pas raison.
- Elles n'avaient pas raison.

- Non avevano ragione.
- Loro non avevano ragione.

- Ils n'avaient pas sommeil.
- Elles n'avaient pas sommeil.

- Non avevano sonno.
- Loro non avevano sonno.

- Ils n'avaient pas d'enfants.
- Elles n'avaient pas d'enfants.

- Non avevano figli.
- Loro non avevano figli.

- Ils n'avaient pas besoin d'argent.
- Elles n'avaient pas besoin d'argent.

- Non avevano bisogno di soldi.
- Loro non avevano bisogno di soldi.
- Non avevano bisogno di denaro.
- Loro non avevano bisogno di denaro.

- Ils n'avaient pas de nausées.
- Elles n'avaient pas de nausées.

- Non avevano la nausea.
- Loro non avevano la nausea.

- Ils n'avaient pas assez d'argent.
- Elles n'avaient pas assez d'argent.

- Non avevano abbastanza soldi.
- Loro non avevano abbastanza soldi.
- Non avevano abbastanza denaro.
- Loro non avevano abbastanza denaro.

- Ils n'avaient pas de secrets.
- Elles n'avaient pas de secrets.

- Non avevano segreti.
- Loro non avevano segreti.

- Ils n'avaient pas de souci.
- Elles n'avaient pas de souci.

- Non avevano preoccupazioni.
- Loro non avevano preoccupazioni.
- Non avevano problemi.

- Ils n'avaient pas de nourriture.
- Elles n'avaient pas de nourriture.

Non avevano da mangiare.

- Ils n'avaient guère à manger.
- Elles n'avaient guère à manger.
- Elles n'avaient pas grand chose à manger.

Non avevano molto cibo da mangiare.

Elles n'avaient plus lieu.

Non si sono più svolte.

Elles n'avaient pas froid.

- Non avevano freddo.
- Loro non avevano freddo.

Ils n'avaient pas faim.

- Non avevano fame.
- Loro non avevano fame.

Elles n'avaient pas soif.

- Non avevano sete.
- Loro non avevano sete.

Elles n'avaient pas raison.

- Non avevano ragione.
- Loro non avevano ragione.

Elles n'avaient pas sommeil.

- Non avevano sonno.
- Loro non avevano sonno.

Elles n'avaient pas de nausées.

- Non avevano la nausea.
- Loro non avevano la nausea.

Ils n'avaient pas assez d'argent.

- Non avevano abbastanza soldi.
- Loro non avevano abbastanza soldi.
- Non avevano abbastanza denaro.
- Loro non avevano abbastanza denaro.

Ils n'avaient pas de roses.

Non avevano rose.

Ils n'avaient pas de secrets.

- Non avevano segreti.
- Loro non avevano segreti.

Elles n'avaient pas de souci.

- Non avevano preoccupazioni.
- Loro non avevano preoccupazioni.

Ils n'avaient pas assez d'or.

- Non avevano abbastanza oro.
- Loro non avevano abbastanza oro.

- Il ne leur restait plus d'argent.
- Ils n'avaient plus d'argent.
- Elles n'avaient plus d'argent.

- Non avevano più soldi.
- Loro non avevano più soldi.

Ils n'avaient personne pour les aider.

- Non avevano nessuno ad aiutarli.
- Non avevano nessuno ad aiutarle.
- Loro non avevano nessuno ad aiutarli.
- Loro non avevano nessuno ad aiutarle.

Leurs activités nocturnes n'avaient jamais été filmées.

Ciò che fanno dopo il tramonto non è mai stato filmato.

Ils n'avaient pas de sources d'énergie alternatives.

- Non avevano fonti di energia alternative.
- Loro non avevano fonti di energia alternative.

Et ils n'avaient pas encore trouvé un nouveau partenaire,

e non avevano ancora trovato un nuovo partner,

Les femmes étasuniennes n'avaient pas le droit de vote.

Le donne americane non avevano il diritto di voto.

- Je vous ai dit que Tom et Marie n'avaient pas faim.
- Je t'ai dit que Tom et Marie n'avaient pas faim.

- Ti ho detto che Tom e Mary non avevano fame.
- Vi ho detto che Tom e Mary non avevano fame.
- Le ho detto che Tom e Mary non avevano fame.

Si les capteurs n'avaient pas collecté les infos pour nous.

se i sensori non fossero stati installati per le nostre indagini.

Les hommes n'avaient pas nécessairement un avantage sur les femmes.

Gli uomini non avevano per forza più benefici delle donne.

Vous savez, à l'époque, les gens n'avaient pas de climatiseurs

Sapete, a quei tempi le persone non avevano l'aria condizionata

Les pirates n'avaient pas d'autre choix que de se rendre.

I pirati non avevano altra scelta che arrendersi.

Tom et Mary ont dit qu'ils n'avaient pas de voiture.

Tom e Mary hanno detto che non avevano la macchina.

Alors que Kennedy s'adressait au congrès, les États-Unis n'avaient que quinze minutes d' expérience de

Mentre Kennedy si rivolgeva al congresso, gli Stati Uniti avevano solo quindici minuti di esperienza di

Qui n'avaient pas survécu à la marche. Il avait été le dernier enfant survivant de Lefebvre… de quatorze ans.

che non erano sopravvissuti alla marcia. Era stato l'ultimo figlio di Lefebvre ... di quattordici anni.

C'était charmant de voir ces filles danser de la sorte. Elles n'avaient d'autres spectateurs que les cueilleurs de pommes sur les échelles.

Era affascinante vedere come danzavano quelle ragazze. Non avevano nessuno spettatore tranne i raccoglitori di mele sulle scale.

Les traducteurs allemands, toujours en retard, n'avaient pas encore traduit cette phrase et Tom et Mary s'inquiétaient de savoir s'ils devraient passer par une autre traduction pour atteindre la phrase en lojban.

I traduttori tedeschi, sempre in ritardo, non hanno ancora tradotto questa frase, e Tom e Mary si sono preoccupati di dover passare attraverso un'altra traduzione per raggiungere la frase in lojban.

Si les efforts des Portugais n'avaient point réussi, il est assez probable que nous serions restés les maîtres d'une portion de la côte; plus tard nous aurions sans doute découvert les mines de l'intérieur.

Se gli sforzi dei portoghesi non fossero riusciti, è molto probabile che saremmo rimasti i padroni di una porzione di costa; più tardi probabilmente avremmo scoperto le miniere dell'interno.

Les victimes étaient des hommes, des femmes et des enfants innocents de l'Amérique et de beaucoup d'autres nations qui n'avaient rien fait pour faire mal à qui que ce soit. Et pourtant Al Qaeda a choisi de tuer impitoyablement ces personnes, a revendiqué l'attaque, et même aujourd'hui déclare sa détermination à tuer en masse.

Le vittime erano uomini innocenti, donne e bambini provenienti dagli Stati Uniti e molte altre nazioni che non avevano fatto nulla di male a nessuno. Eppure Al Qaeda ha scelto deliberatamente di massacrare quelle persone, rivendicando gli attentati, e ancora adesso proclama la propria volontà di uccidere su larga scala.