Translation of "Image" in Italian

0.010 sec.

Examples of using "Image" in a sentence and their italian translations:

J'ai cette image

Ho quest'immagine...

Regarde cette image.

- Guarda questa immagine.
- Guardate questa immagine.
- Guardi questa immagine.

J'aime cette image.

Amo questo dipinto.

- Elle a regardé une belle image.
- Elle regarda une belle image.
- Elle regardait une belle image.

- Guardava una bella immagine.
- Lei guardava una bella immagine.

Pour compléter cette image,

A scopo puramente illustrativo,

C'est une belle image.

È un'immagine bellissima!

- Regardez ce tableau.
- Regardez cette image.
- Regarde cette photo.
- Regarde cette image.

- Guarda quell'immagine.
- Guardi quell'immagine.
- Guardate quell'immagine.
- Guarda quella foto.
- Guardate quella foto.
- Guardi quella foto.
- Guarda quella fotografia.
- Guardate quella fotografia.
- Guardi quella fotografia.

Une image vaut mille mots.

Un'immagine vale più di mille parole.

Cette image me rappelle l'école.

Questa immagine mi ricorda la scuola.

Je déteste voir son image.

- Detesto vedere la sua immagine.
- Io detesto vedere la sua immagine.

Elle regarda une belle image.

- Guardò una bella immagine.
- Lei guardò una bella immagine.

- Dieu créa l'homme à son image.
- Dieu a créé l'homme à son image.

Dio creò l'uomo a sua immagine e somiglianza.

Cette image rend mieux de loin.

L'immagine rende meglio da lontano.

Dieu créa l'homme à son image.

Dio creò l'uomo a sua immagine e somiglianza.

Est-ce une image de moi ?

- Quella è una foto di me?
- Quella è una fotografia di me?

Elle a regardé une belle image.

- Ha guardato una bella immagine.
- Lei ha guardato una bella immagine.

Il accrocha une image au mur.

Lui appese un'immagine al muro.

Cette image est la kryptonite des extrémistes.

Questa immagine è kryptonite per gli estremisti.

Mais cette image dit aussi autre chose.

E questa foto dice anche un'altra cosa.

Cette image me rappelle quand j'étais étudiant.

Questa foto mi ricorda di quando ero studente.

Une image vaut mieux que mille mots.

Un'immagine vale più di mille parole.

Il est en train de dessiner une image.

Sta facendo un disegno.

Nous avons créé la vie à notre propre image.

Abbiamo creato la vita a nostra stessa immagine.

Et je me demande quelle image cela donne de l'humanité

e mi chiedo che cosa possa rappresentare della nostra umanità

J'ai demandé à l'étudiant quelle image il avait des Noirs.

Ho chiesto agli studenti che immagine avevano delle persone di colore.

- Je déteste voir son image.
- Je déteste voir sa photo.

- Detesto vedere la sua foto.
- Io detesto vedere la sua foto.

Un beau paysage ne donne pas toujours une belle image.

Non sempre un bel paesaggio rende una buona foto.

Dieu créa l'homme à son image, Dieu est un guerrier.

Dio ha creato l'uomo a sua immagine e somiglianza, Dio è un guerriero.

De combien d'informations avons-nous besoin pour déclencher une telle image ?

Ma quanta informazione ci serve per innescare una simile immagine?

Je ne peux voir cette image sans repenser à mon enfance.

Non posso vedere questa immagine senza ripensare alla mia infanzia.

Lorsque j'avais six ans j'ai vu, une fois, une magnifique image.

Quando avevo sei anni, una volta vidi una immagine magnifica.

Dommage que, pour mieux la voir, il faille agrandir cette image.

Peccato che per vederlo meglio bisogna ingrandire l'immagine.

Ce que je vous montre là, c'est une image sans le son,

Vi mostrerò ora un'immagine in silenzio,

Pour que vous puissiez vous faire une première idée de cette image.

così che vi possiate fare un'idea.

Elle vous fait prendre conscience que vous aviez cette image en vous,

rendervi consapevoli di avere già in voi quest'immagine,

Une petite image vaut mieux que beaucoup de mots et de phrases !

Una piccola immagine vale di più di molte parole e frasi!

Si nous demandons aux gens quelle image ils associent le plus à l'amour,

Se chiedessimo alle persone quale immagine associano all'amore,

Je pense que vous êtes tous des familiers de cette image de l'océan,

Scommetto che tutti avete visto una simile immagine dell'oceano

Ils sont restés comme ça. Vous auriez pu le raccrocher comme une image.

Sono rimasti così. Avresti potuto appenderlo come immagine.

Que je peux prendre ces deux idées et les superposer en une seule image.

che potevo prendere quelle due immagini e metterle insieme in quest'idea.

La fille sur cette image porte une couronne non pas d'or mais de fleurs.

Nella fotografia la ragazza non ha una ghirlanda dorata, ma una ghirlanda di fiori.

Quand j'étais petit, j'ai vu une fois une magnifique image d'un serpent qui avalait un éléphant.

Quando ero ragazzo, una volta ho visto una bellissima immagine di un serpente che ingoia un elefante.

Toute œuvre d'un homme, que ce soit littérature ou musique ou image ou architecture ou quoi que ce soit d'autre, est toujours un portrait de lui-même.

Qualsiasi opera di un uomo, sia letteratura o musica o immagine o architettura o qualsiasi altra cosa, è sempre un ritratto di se stesso.

« Image Viewer » est une image qui observe un logiciel. Ce logiciel est un très petit programme. Ce logiciel a seulement des fonctions de base. Ceci est traductible par des utilisateurs du « Tatoeba Project ».

- Image Viewer è un software per la visualizzazione di immagini. Questo software è un programma molto piccolo. Questo software ha solo funzioni di base. Questo è traducibile dagli utenti del Tatoeba Project.
- Image Viewer è un software per la visualizzazione di immagini. Questo software è un programma molto piccolo. Questo software ha soltanto funzioni di base. Questo è traducibile dagli utenti del Tatoeba Project.
- Image Viewer è un software per la visualizzazione di immagini. Questo software è un programma molto piccolo. Questo software ha solamente funzioni di base. Questo è traducibile dagli utenti del Tatoeba Project.

Alice commençait à être très fatiguée d'être assise à côté de sa sœur sur la berge et de n'avoir rien à faire : une ou deux fois, elle avait jeté un coup d'œil dans le livre que sa sœur était en train de lire, mais il ne contenait aucune image ni conversation, « et à quoi sert un livre », pensait Alice, « sans images ni conversations ? »

Alice cominciava a diventare molto stanca di stare seduta accanto a sua sorella sulla sponda e di non avere nulla da fare: una volta o due aveva gettato uno sguardo sul libro che stava leggendo sua sorella, ma non conteneva alcuna immagine o conversazione, "e a cosa serve un libro," pensò Alice, "senza immagini o conversazioni?"