Translation of "Commencer" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Commencer" in a sentence and their italian translations:

- Ils vont commencer.
- Elles vont commencer.

- Stanno per iniziare.
- Loro stanno per iniziare.
- Loro stanno per cominciare.
- Stanno per cominciare.

Pour commencer,

Dunque, per prima cosa,

- Peut-on commencer maintenant ?
- Pouvons-nous commencer maintenant ?

Possiamo cominciare ora?

Tu vas commencer.

- Stai per cominciare.
- Tu stai per cominciare.
- Stai per iniziare.
- Tu stai per iniziare.

Il va commencer.

- Sta per cominciare.
- Lui sta per cominciare.
- Sta per iniziare.
- Lui sta per iniziare.

Dan va commencer.

- Dan sta per cominciare.
- Dan sta per iniziare.

Elle va commencer.

- Sta per cominciare.
- Lei sta per cominciare.
- Sta per iniziare.
- Lei sta per iniziare.

Linda va commencer.

- Linda sta per cominciare.
- Linda sta per iniziare.

Vous allez commencer.

- Sta per cominciare.
- Lei sta per cominciare.
- Sta per iniziare.
- Lei sta per iniziare.

Ils vont commencer.

- Stanno per iniziare.
- Loro stanno per iniziare.
- Loro stanno per cominciare.
- Stanno per cominciare.

Qui veut commencer ?

- Chi vuole iniziare?
- Chi vuole cominciare?

Puis-je commencer ?

- Posso iniziare?
- Posso cominciare?

Devrais-je commencer ?

- Dovrei iniziare?
- Dovrei cominciare?

Pouvons-nous commencer ?

- Va bene se iniziamo?
- Va bene se cominciamo?

Par où commencer ?

Da dove cominciare?

Marie devrait commencer.

- Marie dovrebbe iniziare.
- Marie dovrebbe cominciare.

Avant de commencer,

Prima di iniziare

- Nous devons commencer immédiatement.
- Nous devons commencer tout de suite.

Dobbiamo partire subito.

- Tu dois commencer immédiatement.
- Vous devez commencer sur-le-champ.

- Devi cominciare immediatamente.
- Dovete cominciare immediatamente.

Nous allons commencer ici!

Inizieremo proprio qui!

Nous devons commencer immédiatement.

- Dobbiamo iniziare subito.
- Noi dobbiamo iniziare subito.
- Dobbiamo cominciare subito.
- Noi dobbiamo cominciare subito.

Tu dois commencer immédiatement.

Devi cominciare immediatamente.

Pouvez-vous commencer demain ?

- Puoi iniziare domani?
- Può iniziare domani?
- Potete iniziare domani?
- Riesci a iniziare domani?
- Riesce a iniziare domani?
- Riuscite a iniziare domani?
- Riesci a cominciare domani?
- Riesce a cominciare domani?
- Riuscite a cominciare domani?
- Puoi cominciare domani?
- Può cominciare domani?
- Potete cominciare domani?

Dois-je commencer immédiatement ?

Devo partire immediatamente?

Dis-moi quand commencer.

- Dimmi quando cominciare.
- Mi dica quando cominciare.
- Ditemi quando cominciare.
- Dimmi quando iniziare.
- Mi dica quando iniziare.
- Ditemi quando iniziare.

- Vous devriez commencer sur-le-champ.
- Tu devrais commencer sur-le-champ.

- Dovreste cominciare proprio adesso.
- Dovreste cominciare prorpio adesso.

- Ils ne peuvent commencer sans moi.
- Elles ne peuvent commencer sans moi.

Non possono cominciare senza di me.

J'aimerais commencer avec quelques questions.

Voglio iniziare con qualche domanda.

- Nous allons commencer.
- Nous commencerons.

- Stiamo per iniziare.
- Noi stiamo per iniziare.
- Stiamo per cominciare.
- Noi stiamo per cominciare.
- Cominceremo.
- Noi cominceremo.

Nous devons commencer quelque part.

- Dobbiamo iniziare da qualche parte.
- Noi dobbiamo iniziare da qualche parte.
- Dobbiamo cominciare da qualche parte.
- Noi dobbiamo cominciare da qualche parte.

Je suis prêt à commencer.

- Sono pronto per iniziare.
- Io sono pronto per iniziare.
- Sono pronta per iniziare.
- Io sono pronta per iniziare.
- Sono pronto per cominciare.
- Io sono pronto per cominciare.
- Sono pronta per cominciare.
- Io sono pronta per cominciare.

Pourquoi ne pas commencer maintenant ?

Perché non cominciate adesso?

- On commence ?
- Devrions-nous commencer ?

Cominciamo?

Je suis impatient de commencer.

Sono impaziente di cominciare.

Tom est prêt à commencer.

- Tom è pronto a cominciare.
- Tom è pronto a iniziare.

- Je ne sais pas par où commencer.
- Je ne sais par où commencer.

- Non so nemmeno da dove cominciare.
- Non so dove iniziare.
- Non so dove cominciare.

- J'ai juste commencé.
- Je viens juste de commencer.
- Je viens tout juste de commencer.

Ho appena iniziato.

Cette aventure ne fait que commencer.

L'avventura è appena cominciata.

Il vient à peine de commencer. »

È appena iniziato."

Mais je dois d'abord commencer l'histoire

Ma prima devo iniziare la storia

Tu ferais mieux de commencer maintenant.

- Faresti meglio ad iniziare ora.
- Faresti meglio ad iniziare adesso.
- Fareste meglio ad iniziare ora.
- Fareste meglio ad iniziare adesso.
- Farebbe meglio ad iniziare ora.
- Farebbe meglio ad iniziare adesso.
- Faresti meglio a cominciare ora.
- Faresti meglio a cominciare adesso.
- Fareste meglio a cominciare ora.
- Fareste meglio a cominciare adesso.
- Farebbe meglio a cominciare ora.
- Farebbe meglio a cominciare adesso.

La nuit ne fait que commencer.

La notte è ancora giovane.

Pour commencer, qui est cet homme ?

- Per iniziare, chi è quell'uomo?
- Per cominciare, chi è quell'uomo?
- Per incominciare, chi è quell'uomo?

Pour commencer, elle est trop jeune.

Per cominciare, lei è troppo giovane.

La vie vient juste de commencer.

- La vita è appena iniziata.
- La vita è appena cominciata.

- Veuillez poursuivre.
- Veuillez procéder.
- Veuillez commencer.

- Per piacere, procedi.
- Per favore, procedi.
- Per piacere, proceda.
- Per favore, proceda.
- Per piacere, procedete.
- Per favore, procedete.

On ne peut pas commencer aujourd'hui.

- Non possiamo iniziare oggi.
- Non possiamo cominciare oggi.

- Linda va commencer.
- Linda va recommencer.

Linda sta per ricominciare.

Tu devrais commencer sur-le-champ.

- Devi cominciare immediatamente.
- Tu devi cominciare subito.

Il faut commencer par le début.

Bisogna cominciare dall'inizio.

commencer ? Qu'allons-nous laisser filer ?

Da dove cominciare? Cosa vogliamo lasciar perdere?

Commencer, c'est avoir à moitié fini.

Chi ben comincia è a metà dell'opera.

Nous devons commencer avant cinq heures.

Dobbiamo cominciare prima delle cinque.

Dis-moi quand je dois commencer.

Dimmi quando devo cominciare.

Il me faut commencer quelque part.

Da qualche parte devo cominciare.

Vos problèmes ne font que commencer.

- I vostri problemi stanno appena cominciando.
- I vostri problemi sono solo all'inizio.

Je viens tout juste de commencer.

Ho cominciato proprio adesso.

- Tu ferais mieux de commencer tout de suite.
- Vous feriez mieux de commencer tout de suite.

Faresti meglio a cominciare immediatamente.

- Tu n'aurais pas dû venir ici pour commencer.
- Vous n'auriez pas dû venir ici pour commencer.

Tanto per cominciare non saresti dovuto venire qua.

- Quand peux-tu commencer ?
- Quand peux-tu démarrer ?
- Quand pouvez-vous commencer ?
- Quand pouvez-vous démarrer ?

- Quando riesci a partire?
- Quando riesce a partire?
- Quando riuscite a partire?
- Quando riesci a iniziare?
- Quando riesce a iniziare?
- Quando riuscite a iniziare?
- Quando riesci a cominciare?
- Quando riesce a cominciare?
- Quando riuscite a cominciare?

C'est par là que nous devons commencer.

Qui è da dove iniziamo.

Mais la nuit ne fait que commencer.

Ma la notte è giovane.

Mais ses ennuis ne font que commencer.

Ma i suoi problemi sono appena iniziati.

Nous allons commencer par les plus aisés.

partendo dalla cima.

à commencer par vous qui êtes ici.

soprattutto con questo pubblico.

Peut-être qu'ils auraient dû commencer à

Forse avrebbero dovuto iniziare ad

Il est temps de commencer à planifier.

È ora di iniziare a pianificare.

Vous devriez commencer aussi tôt que possible.

- Dovresti iniziare il prima possibile.
- Dovreste iniziare il prima possibile.
- Dovrebbe iniziare il prima possibile.
- Dovresti cominciare il prima possibile.
- Dovreste cominciare il prima possibile.
- Dovrebbe cominciare il prima possibile.

Il était sur le point de commencer.

Era sul punto di cominciare.

Je pense qu'il est l'heure de commencer.

- Penso che sia ora di iniziare.
- Penso che sia ora di cominciare.

Se surprendre, s'étonner, c'est commencer à comprendre.

Sorprendersi, stupirsi, è cominciare a capire.

Tom ne sait pas par où commencer.

- Tom non sa dove iniziare.
- Tom non sa dove cominciare.

Tom est sur le point de commencer.

Tom comincerà subito.

Notre professeur nous a dit quand commencer.

La nostra professoressa ci ha detto quando iniziare.

Si on pouvait commencer à voir le cannabis

Se potessimo iniziare a vedere la cannabis

Mais nous devons commencer avec chacun d'entre nous.

ma il progresso inizia con ognuno di noi.

Et à commencer à exister pleinement moi-même.

e a iniziare a esistere come la vera me.

De commencer par évoquer pourquoi cela nous importe,

di iniziare a parlare del perché è importante per noi,

Dépêche-toi ou il va commencer à pleuvoir.

Forza, veloci, prima che cominci a piovere.

Il est toujours difficile de commencer une lettre.

È sempre difficile cominciare una lettera.

Ils ont dû commencer à partir de rien.

- Avevano bisogno di ricominciare da capo.
- Avevano bisogno di ripartire da zero.

- J'ai juste commencé.
- Je viens juste de commencer.

Ho appena iniziato.

Il nous a donné le signal pour commencer.

- Ci ha dato il segnale per iniziare.
- Lui ci ha dato il segnale per iniziare.
- Ci diede il segnale per iniziare.
- Lui ci diede il segnale per iniziare.
- Ci ha dato il segnale per cominciare.
- Lui ci ha dato il segnale per cominciare.
- Ci diede il segnale per cominciare.
- Lui ci diede il segnale per cominciare.

Tu ferais mieux de commencer tout de suite.

È meglio se cominci subito.

Nous devons commencer à travailler sur le problème.

Dobbiamo iniziare a lavorare sul problema.

Je me demande quand le film va commencer.

Mi chiedo quando comincerà il film.

Pour commencer, je devrais entendre les deux partis.

Prima devo sentire entrambe le parti.