Translation of "Voisine" in German

0.005 sec.

Examples of using "Voisine" in a sentence and their german translations:

C'est notre voisine.

Sie ist unsere Nachbarin.

J'ai une voisine égyptienne.

Ich habe eine ägyptische Nachbarin.

La voisine creva presque d'envie.

Die Nachbarin starb fast vor Neid.

Je suis la voisine de Tom.

Ich bin Toms Nachbarin.

Le chien de ma voisine aboie.

- Der Hund meiner Nachbarin bellt.
- Der Hund meines Nachbarn bellt.

C'est le chien de ma voisine.

- Das ist der Hund meines Nachbarn.
- Das ist der Hund meiner Nachbarin.
- Das ist der Hund von meiner Nachbarin.
- Das ist der Hund von meinem Nachbarn.

- La voisine promène son chien.
- Le voisin promène son chien.
- La voisine promène sa chienne.

Die Nachbarin führt gerade ihren Hund spazieren.

Tom était assis à une table voisine.

Tom saß in der Nähe an einem Tisch.

Ou le téléphone est dans la pièce voisine

oder das Telefon ist im Nebenzimmer

J'ai eu une conversation intéressante avec ma voisine.

Ich hatte ein interessantes Gespräch mit meiner Nachbarin.

- Mon voisin est sympa.
- Ma voisine est gentille.

Meine Nachbarin ist nett.

Tom a rencontré sa voisine dans la rue.

Tom hat auf der Straße seine Nachbarin getroffen.

Mon grand-père parle avec sa jeune voisine.

Mein Großvater spricht mit seiner jungen Nachbarin.

Marie s’entend très bien avec sa nouvelle voisine.

Maria versteht sich sehr gut mit ihrer neuen Nachbarin.

Ma voisine est une véritable maniaque de la propreté.

Meine Nachbarin ist ein richtiger Putzteufel.

N'as-tu pas entendu une voix dans la pièce voisine ?

Hast du keine Stimme im Nebenraum gehört?

- Nous avons un nouveau voisin.
- Nous avons une nouvelle voisine.

- Wir haben einen neuen Nachbarn.
- Wir haben eine neue Nachbarin.

Le client vient juste d'arriver et attend dans la chambre voisine.

Der Kunde ist soeben angekommen und wartet im Nebenzimmer.

Il a appris le chinois pour impressionner sa jolie voisine chinoise.

Er hat Chinesisch gelernt, um seine hübsche chinesische Nachbarin zu beeindrucken.

Elle montra de la main la porte de la pièce voisine.

Sie zeigte mit der Hand auf die benachbarte Türe.

- Mon voisin s'est plaint du bruit.
- Ma voisine s'est plainte du bruit.

- Mein Nachbar hat sich über den Lärm beschwert.
- Meine Nachbarin hat sich über den Lärm beschwert.

- Notre voisin s'est cassé une côte.
- Notre voisine s'est cassée une côte.

Unser Nachbar hat sich eine Rippe gebrochen.

- Je suis le voisin de Tom.
- Je suis la voisine de Tom.

- Ich bin Toms Nachbar.
- Ich bin Toms Nachbarin.

Marie et Tom ont décidé de se promener dans la forêt voisine.

Maria und Tom beschlossen, einen Spaziergang in den nahe gelegenen Wald zu unternehmen.

Bonjour ! Vous êtes notre nouvelle voisine, si je ne me trompe pas ?

Guten Tag! Sie sind unsere neue Nachbarin, wenn ich mich nicht irre?

La porte voisine de "Lui Lui" est maintenant en opération. C'est l'heure du déjeuner.

Nebenan im "Lui Lui" herrscht jetzt Betrieb. Es ist Mittagszeit.

Les garçons du coin sont entrés en dispute avec un groupe rival d'une ville voisine.

Die ortsansässigen Jungen lieferten sich eine Schlacht mit einer rivalisierenden Gang aus einer benachbarten Stadt.

Tom propose à Marie d'aller faire les courses pendant que la voisine gardera les enfants.

Tom schlägt Marie vor, die Einkäufe zu erledigen, während die Nachbarin auf die Kinder aufpasst.

La voisine a acheté pour nous du fromage, du saucisson à l'oignon et des brioches.

Die Nachbarin hat für uns Käse, Zwiebelwurst und Brötchen eingekauft.

- Mon voisin a été arrêté la nuit dernière.
- Ma voisine a été arrêtée hier soir.

Mein Nachbar ist gestern Nacht festgenommen worden.

- Le chien d'à côté aboie toujours.
- Le chien du voisin aboie constamment.
- Le chien de la voisine aboie sans cesse.

Der Nachbarhund bellt ständig.

- Bonjour ! Vous êtes notre nouveau voisin, si je ne m'abuse ?
- Bonjour ! Vous êtes notre nouvelle voisine, si je ne me trompe pas ?

- Guten Tag! Sie sind unsere neue Nachbarin, wenn ich mich nicht irre?
- Guten Tag! Sie sind unser neuer Nachbar, wenn ich mich nicht irre?

- Rendez-vous dans la chambre contiguë pour y attendre de nouvelles instructions !
- Va dans la salle voisine et attends-y les nouvelles consignes !

Gehen Sie in den Nebenraum und warten Sie dort auf weitere Anweisungen!

Des études récentes ont montré que 73 % des Slovaques, mais seulement 55 % des Tchèques, comprennent sans difficulté la langue de la nation voisine.

Unlängst haben Untersuchungen ergeben, dass 73 Prozent der Slowaken, aber nur 55 Prozent der Tschechen die Sprache der jeweils anderen Nation ohne Schwierigkeiten verstehen.

- Pendant que nous étions en vacances, un voisin s'est occupé de notre chat.
- Pendant que nous étions en vacances, une voisine s'est occupée de notre chat.

Während wir im Urlaub waren, hat sich ein Nachbar um unsere Katze gekümmert.

- Le fils de mon voisin s'est moqué de ma fille aujourd'hui à l'école.
- Le fils de ma voisine s'est moqué de ma fille aujourd'hui à l'école.

Der Sohn meines Nachbarn hat heute meine Tochter in der Schule ausgelacht.