Translation of "Vôtre" in German

0.013 sec.

Examples of using "Vôtre" in a sentence and their german translations:

Cherchons le vôtre.

Sollen wir Ihres finden?

Est-ce le vôtre ?

- Ist es Ihres?
- Ist das eures?

À la vôtre, Neil.

Prost, Neil.

- C'est le tien.
- C'est la tienne.
- C'est la vôtre.
- C'est le vôtre.

- Es ist deins.
- Es gehört dir.

Le chapeau est le vôtre.

Der Hut ist Ihrer.

Cela renvoie à la vôtre.

Es verbindet sich mit Ihrem.

- C'est le tien.
- C'est le vôtre.
- Il s'agit du tien.
- Il s'agit du vôtre.

- Das ist deins.
- Das ist Ihres.

Ce crayon est-il le vôtre ?

Ist das dein Bleistift?

Mon opinion diffère de la vôtre.

Meine Ansicht unterscheidet von der Ihren.

Ma maison est comme la vôtre.

Mein Haus ist wie Ihres.

Ce sac est-il le vôtre ?

Gehört diese Tasche Ihnen?

Avant de venir avec le vôtre.

bevor Sie mit Ihren eigenen kommen.

- Le vôtre est meilleur.
- La vôtre est meilleure.
- Le tien est meilleur.
- La tienne est meilleure.

Deins ist besser.

La vôtre est une très étrange histoire.

Deine Geschichte ist sehr seltsam.

- Santé !
- À votre santé !
- À la vôtre !

Gesundheit!

Mon opinion est entièrement différente de la vôtre.

Meine und Ihre Meinung differieren komplett.

Ceci n’est pas ma faute mais la vôtre.

Dies ist nicht meine Schuld, sondern Ihre.

- Est-ce à vous ?
- Est-ce le vôtre ?

Gehört das dir?

Comparée à notre maison, la vôtre est un palais.

Verglichen mit unserem Haus ist deines ein Palast.

Son compte rendu de l'accident concorde avec le vôtre.

Ihr Bericht von dem Vorfall stimmt mit Ihrem überein.

Ce sac est-il le vôtre ou le sien ?

Ist das Ihre Tasche oder seine?

- Ma demeure est la vôtre.
- Ma demeure est la tienne.

- Fühl dich in meinem Heim wie zu Hause!
- Fühl dich ganz wie zu Hause!

- Quelle voiture est la tienne ?
- Quelle voiture est la vôtre ?

- Welches Auto ist dir?
- Welches Auto ist deines?

À qui est la maison en face de la vôtre ?

Welches Haus ist Ihrem gegenüber?

Ma réponse est peut-être un peu différente de la vôtre.

Meine Antwort könnte sich etwas von Ihrer unterscheiden.

À titre de comparaison avec la vôtre, ma voiture est petite.

Im Vergleich zu deinem ist mein Auto klein.

Notre club a trois fois plus de participants que le vôtre.

Unser Club hat dreimal so viele Mitglieder wie eurer.

L'alcool aide contre le trac; je m'y connais ! À la vôtre !

Alkohol hilft gegen Lampenfieber; da kenne ich mich aus! Zum Wohl!

Ne prenez jamais le bras d'un aveugle. Laissez-le prendre le vôtre.

Nehmen Sie niemals einen Blinden am Arm, sondern lassen Sie ihn Ihren nehmen.

- C'est mon problème, pas le tien.
- C'est mon problème, pas le vôtre.

- Das ist mein Problem, nicht deines.
- Das ist mein Problem, nicht deins.

- C'est mon livre, pas le tien.
- C'est mon livre, pas le vôtre.

Das ist mein Buch, nicht deins.

Ma vie privée ne vous regarde pas, la vôtre ne m'intéresse pas.

Mein Privatleben geht Sie nichts an, Ihres interessiert mich nicht.

- Ce crayon est-il le tien ?
- Ce crayon est-il le vôtre ?

Ist das dein Bleistift?

- Mon opinion diffère de la vôtre.
- Mon opinion diffère de la tienne.

- Meine Meinung unterscheidet sich von deiner.
- Meine Ansicht unterscheidet sich von deiner.
- Meine Ansicht unterscheidet sich von eurer.
- Meine Ansicht unterscheidet von der Ihren.

- Cette grande maison est-elle la vôtre ?
- C'est ça ta grande maison ?

Ist das dein großes Haus?

- Est-ce à toi ?
- Est-ce à vous ?
- Vous appartient-il ?
- Est-ce le vôtre ?
- Est-ce le tien ?
- Est-ce la tienne ?
- Est-ce la vôtre ?

- Ist es deins?
- Ist es Ihres?
- Ist das deins?
- Ist das eures?

- C'est ma faute, pas la tienne.
- C'est ma faute, pas la vôtre.
- C'est de ma faute, pas de la vôtre.
- C'est de ma faute, pas de la tienne.

- Es ist meine Schuld, nicht deine.
- Die Schuld trifft nicht dich, sondern mich.

- Santé !
- À votre santé !
- Merci !
- À la tienne !
- À la vôtre !
- Tchin-tchin !

- Prost!
- Zum Wohl!

- Ma maison est la vôtre.
- Fais comme chez toi !
- Ma maison est tienne.

Mein Haus ist deines.

La taille de mon chien est presque la moitié de celle du vôtre.

Mein Hund ist fast halb so groß wie Ihrer.

- Laquelle de ces raquettes est la tienne ?
- Laquelle de ces raquettes est la vôtre ?

Welcher von diesen Schlägern ist Ihrer?

- Je veux que ce soit le vôtre.
- Je veux que ce soit le tien.

Ich möchte, dass es dir gehört.

Je ne peux pas me permettre d'acheter un si bon appareil photo que le vôtre.

Ich kann mir eine so gute Kamera wie deine nicht leisten.

- Je ne suis pas du même avis que toi.
- Mon opinion est différente de la vôtre.
- Mon opinion diffère de la vôtre.
- Mon opinion diffère de la tienne.
- Mon avis diffère du tien.

Meine Meinung unterscheidet sich von deiner.

- Est-ce ton idée ?
- Est-ce là ta propre idée ?
- Cette idée est-elle la vôtre ?

Ist das deine eigene Idee?

- Ceci n’est pas ma faute mais la vôtre.
- Ce n'est pas ma faute mais la tienne.

- Das ist nicht mein Fehler, sondern deiner.
- Der Fehler liegt nicht bei mir, sondern bei Ihnen.
- Den Fehler habe nicht ich gemacht, sondern ihr.

- Cette machine à écrire est-elle la vôtre ?
- Cette machine à écrire est-elle la tienne ?

- Gehört diese Schreibmaschine dir?
- Ist das eure Schreibmaschine?
- Ist diese Schreibmaschine die Ihre?

- C'est le tien, n'est-ce pas ?
- C'est la tienne, n'est-ce pas ?
- C'est à toi, n'est-ce pas ?
- C'est le vôtre, n'est-ce pas ?
- C'est la vôtre, n'est-ce pas ?
- Ceci est à vous, non ?

- Das gehört dir, oder?
- Das gehört Ihnen, nicht wahr?

- Ce livre est le mien. Où est le tien ?
- Ce livre est à moi. Où est le tien ?
- Ce livre est le mien. Où est le vôtre ?
- Ce livre est à moi. Où est le vôtre ?

Das ist mein Buch. Wo ist deins?

Ma douleur est égale à la vôtre. J'ai perdu le général le plus distingué de mon armée

Mein Schmerz entspricht deinem. Ich habe den angesehensten General meiner Armee

- Cette chose est à toi ?
- Est-ce à toi ?
- Est-ce le tien ?
- Est-ce la vôtre ?

Gehört das dir?

- Cette radio est-elle la vôtre ?
- Cette radio est-elle la tienne ?
- Est-ce là votre radio ?

- Ist das Ihr Radio?
- Ist das dein Radio?

- Laquelle est ta tasse ?
- Laquelle est votre tasse ?
- Quelle tasse est la vôtre ?
- Quelle tasse est la tienne ?

- Welche Tasse ist deine?
- Welche Tasse gehört dir?
- Welche ist deine Tasse?

- Je pense que c'est le vôtre.
- Je pense que c'est le tien.
- Je pense que c'est la tienne.

Ich denke, das gehört dir.

- Mon vélo est beaucoup plus récent que le tien.
- Ma bicyclette est bien plus récente que la vôtre.

- Mein Fahrrad ist viel neuer als deines.
- Mein Fahrrad ist viel neuer als Ihres.

- Elle joue dans la catégorie au-dessus de la tienne.
- Elle joue dans la catégorie au-dessus de la vôtre.

Sie ist eine Nummer zu groß für dich.

- À qui est la maison en face de la vôtre ?
- À qui est la maison en face de la tienne ?

- Welches Haus ist deinem gegenüber?
- Welches Haus ist Ihrem gegenüber?

- Je suis à toi et tu es à moi.
- Je suis tien et tu es mien.
- Je suis tienne et tu es mien.
- Je suis tienne et tu es mienne.
- Je suis vôtre et vous êtes mien.
- Je suis vôtre et vous êtes mienne.

Ich gehöre dir und umgekehrt gehörst du mir.

- Mon appareil photo est différent du tien.
- Mon appareil-photo est différent du tien.
- Mon appareil photo est différent du vôtre.

Meine Kamera ist anders als deine.

- C'est ma maison, pas la tienne.
- Cette maison est la mienne, pas la tienne.
- Cette maison est la mienne, pas la vôtre.

Dies ist nicht dein Haus, sondern meins.

- Tu peux faire le tien.
- Vous pouvez faire le vôtre.
- Tu peux t'en faire un à toi.
- Vous pouvez vous en faire un à vous.

Du kannst dir selbst einen machen.

- Est-ce que ce sac est le tien ou le sien ?
- Ce sac est-il le tien ou le sien ?
- Ce sac est-il le vôtre ou le sien ?

Ist das deine oder seine Tasche?

- Efforcez-vous de vous mettre à sa place et il doit s'efforcer de se mettre à la vôtre.
- Efforce-toi de te mettre à sa place et il doit s'efforcer de se mettre à la tienne.

- Versuchen Sie, sich in seine Situation hineinzuversetzen. Und er soll versuchen, sich in Ihre zu versetzen.
- Versuch dich in seine Situation hineinzuversetzen. Und er soll versuchen, sich in deine zu versetzen.

- Personne ne t'a demandé d'être d'accord, mais ne peux-tu pas, au moins, accepter qu'il y a des gens qui ont un point de vue différent du tien ?
- Personne ne vous a demandé d'être d'accord, mais ne pouvez-vous pas, au moins, accepter qu'il y a des gens qui ont un point de vue différent du vôtre ?

- Niemand hat dich gebeten zuzustimmen, aber kannst du nicht wenigstens akzeptieren, dass es Leute gibt, die andere Ansichten haben als du?
- Niemand hat Sie gebeten zuzustimmen, aber können Sie nicht wenigstens akzeptieren, dass es Leute gibt, die andere Ansichten haben als Sie?

- Mon idée est différente de la vôtre.
- Je ne suis pas du même avis que toi.
- Mon opinion est différente de la tienne.
- Mon opinion diffère de la tienne.
- Je suis d'un autre avis que toi.
- Je suis d'une opinion différente de la tienne.
- J'ai une opinion différente de la tienne.
- Mon avis diffère du tien.
- Mon opinion se distingue de la tienne.

- Meine Meinung unterscheidet sich von deiner.
- Ich bin anderer Meinung als du.