Translation of "Plante" in German

0.012 sec.

Examples of using "Plante" in a sentence and their german translations:

- Cette plante est consommable.
- Cette plante est comestible.

Diese Pflanze ist essbar.

Il s'agit d'une plante.

Das ist eine Pflanze.

La plante est bleue.

Die Pflanze ist blau.

Cette plante est consommable.

Diese Pflanze ist gut essbar.

C'est une plante très décorative.

Es ist eine sehr dekorative Pflanze.

Cette plante n'est pas comestible.

Diese Pflanze ist nicht essbar.

Cette plante est très vigoureuse.

Diese Pflanze ist sehr kräftig.

On le plante dans le sol.

Wir stecken ihn in den Boden.

Et toute plante dans la nature

und jede Pflanze in der Natur

Plante un clou dans ce tableau.

Schlag einen Nagel in dieses Brett.

Selon mon opinion, il se plante.

Meiner Meinung nach liegt er falsch.

Il plante ses tournesols au printemps.

Er pflanzt seine Sonnenblumen im Frühjahr.

Où as-tu acheté la plante ?

Wo hast du die Pflanze gekauft?

Cette plante a poussé petit à petit.

Diese Pflanze ist nach und nach gewachsen.

Je veux donner une plante à maman.

Ich will Mama eine Pflanze schenken.

Elle plante des roses dans le jardin.

Sie pflanzt Rosen im Garten.

Elle plante des fleurs dans le jardin.

Sie pflanzt im Garten Blumen.

Je plante des haricots dans mon jardin.

Ich pflanze Bohnen in meinem Garten.

Le cactus est une plante tropicale trop piquante.

Der Kaktus ist eine allzu stachlige tropische Pflanze.

Tom plante un palmier dans son arrière-cour.

Tom pflanzt in seinem Hinterhof eine Palme.

Je veux donner une plante à ma mère.

Ich möchte meiner Mutter eine Pflanze geben.

Cette plante ne pousse que dans la nature.

Diese Pflanze wächst nur in freier Wildbahn.

Malgré le mauvais temps il plante des fleurs.

Trotz des schlechten Wetters pflanzt er Blumen.

Malgré le mauvais temps, Tom plante des choux.

Trotz des schlechten Wetters pflanzt Tom Kohlköpfe.

L'amitié est une plante qui doit souvent être arrosée.

Freundschaft ist eine Pflanze, die oft gegossen werden muss.

Ce type de plante ne pousse qu'en région tropicale.

Diese Pflanzenart wächst nur in tropischen Regionen.

Cette plante est répandue du nord au sud de l'Europe.

Die Pflanze ist vom Norden bis zum Süden Europas verbreitet.

On ne sait pas grand-chose de cette étrange plante.

Über diesen seltsamen Planeten weiß man nur wenig.

Dans le cœur il cultive la plante de la nostalgie.

Im Herzen kultiviert sich die Pflanze der Sehnsucht.

- Selon moi, il se goure.
- Selon mon opinion, il se plante.

Meiner Meinung nach liegt er falsch.

Les vrilles de la plante s'enroulent lentement autour de la barrière.

Die Ranken der Pflanze wickeln sich langsam um den Zaun.

En automne, la feuille de la plante prend une couleur rougeâtre.

Im Herbst wird das Blatt der Pflanze rötlich.

C'est depuis la tige de la plante que pousse la feuille.

Der Halm der Pflanze gebärt den Spross des Blattes.

La plante des pieds est insensible à la chaleur et au froid.

Die Fußsohlen sind unempfindlich gegenüber Hitze und Kälte.

Les peupliers que l'on plante dans les lieux humides, croissent très vite.

Die Pappeln, die in Feuchtgebieten gepflanzt werden, wachsen sehr schnell.

Le lotus est une plante aquatique à très grandes feuilles et fleurs.

Lotus ist eine Wasserpflanze mit sehr großen Blättern und Blüten.

La liberté, une fois qu'elle a pris racines, est une plante qui croît très vite.

Freiheit - hat sie einmal Wurzeln geschlagen - ist eine Pflanze, die sehr schnell wächst.

Notre bonheur, on ne peut jamais le trouver qu'entre la plante des pieds et le cervelet.

Unser Glück ist immer nur zwischen den Fußsohlen und dem Kleinhirn zu finden.

Le chou blanc, le chou-fleur, le brocoli et le chou de Bruxelles sont tous des variétés de la même sorte de plante.

Weißkohl, Blumenkohl, Brokkoli und Rosenkohl sind alles Sorten derselben Pflanzenart.

Une atroce torture et méthode d'exécution consiste à placer la victime au-dessus d'une pousse de bambou et de laisser pousser la plante au travers.

Eine grausame Folter- und Hinrichtungsmethode besteht darin, das Opfer über einem Bambussprößling zu fixieren und die Pflanze durch ihn hindurch wachsen zu lassen.

Toute la vie humaine ressemble à une plante qui contient pas seulement ce qu’elle offre à nos yeux, mais encore un état futur qu’elle cache au tréfonds de son être.

Das ganze Leben ist wie eine Pflanze, welche nicht nur das enthält, was sie dem Auge darbietet, sondern auch noch einen Zukunftszustand in ihren verborgenen Tiefen birgt.