Translation of "Non " in German

0.007 sec.

Examples of using "Non " in a sentence and their german translations:

Non !

Nein!

- Non !
- Non !

Nein!

- Non !
- Non.

- Nein.
- Nö.

Étonnant, non ?

Erstaunlich, oder?

- Non !
- Si !

- Falsch!
- So ist das nicht.

Oh, non ! vraiment ?

Ach nein! Wirklich?

Oui ou non ?

Ja oder nein?

Non, non et non !

Nein, nein, nein!

Tu as grossi, non ?

Du hast zugenommen, oder?

Tu es fatigué, non ?

Du bist müde, nicht wahr?

Tu arrives bientôt, non ?

Du kommst bald an, oder?

Faisons une pause, non ?

Lasst uns eine Pause machen, nicht wahr?

Viens-tu ou non ?

Kommst du oder nicht?

Je suis paranoïaque, non ?

Ich bin paranoid, oder?

- On dirait la neige, non ?
- On dirait de la neige, non ?

Es sieht aus wie Schnee, oder?

- Le banc est aussi là, non ?
- La banque est aussi là, non ?

Die Bank ist auch da, nicht wahr?

Il n'est pas là, non ?

Er ist nicht hier, oder?

Ce garçon est Tony, non ?

Der Junge da ist Tony, nicht wahr?

Tous y sont allés, non ?

Alle sind dort hingegangen, nicht?

C'est oui ou c'est non ?

Heißt das ja oder nein?

Tu comprends le coréen, non ?

Sie verstehen doch Koreanisch, oder?

Oh non ! Nous n'avons plus d'essence !

Och nö! Der Tank ist leer!

Tu ignores ce que c'est, non ?

Du weißt nicht, was es ist, oder?

Le banc est aussi là, non ?

Die Bank ist auch da, nicht wahr?

La banque est aussi là, non ?

Die Bank ist auch da, nicht wahr?

Le téléphone a déjà sonné, non ?

Das Telefon hat gerade geklingelt, oder?

C'est pas un peu bizarre, non ?

Das ist schon ein bisschen komisch, oder?

Oh, non ! Ma maison est en feu !

O nein! Mein Haus brennt!

Tu rentres tard à la maison, non ?

Du kommst spät nach Hause, nicht?

Ce n'est pas tellement une surprise, non ?

Das ist keine große Überraschung, oder?

Mais ils ont l'air très vert, non ?

Aber sie sehen sehr grün aus, oder?

Il a l'air un peu fatigué, non ?

Er sieht ein bisschen müde aus, nicht wahr?

Tu es tôt à la maison, non ?

Du bist früh zurück, nicht wahr?

Tu es un ami de Thomas, non ?

Du bist ein Freund von Tom, nicht?

Il y a beaucoup de vent, aujourd'hui, non ?

Heute weht starker Wind, nicht?

- Tu viens ou pas ?
- Viens-tu ou non ?

Kommst du oder nicht?

Lui, c'est mon grand frère. Il est mignon, non ?

Das ist mein großer Bruder. Ist er nicht gutaussehend?

Je vous le dis pour la énième fois : Non !

Ich sage es dir zum x-ten Mal: Nein!

«Tu ne veux certainement plus de dessert, non ?» «Si !»

„Du willst ja bestimmt keinen Nachtisch mehr, oder?“ „Doch!“

C'est surprenant, finalement, ce livre est facile à lire, non ?

Dieses Buch ist wider Erwarten einfach zu lesen, nicht?

- Vous êtes bon cuisinier, n'est-ce pas ?
- Tu es bon cuisinier, non ?
- Tu es bonne cuisinière, n'est-ce pas ?
- Vous êtes bonne cuisinière, non ?

- Du bist ein guter Koch, nicht wahr?
- Du bist eine gute Köchin, nicht wahr?

Demain, ce sera la première fois que je prends l'avion, incroyable non ?

Morgen werde ich zum ersten Mal mit dem Flugzeug fliegen, unglaublich, oder?

- Tu es bonne cuisinière, n'est-ce pas ?
- Vous êtes bonne cuisinière, non ?

Du bist eine gute Köchin, nicht wahr?

- Tu viens ou pas ?
- Viens-tu ou non ?
- Viens-tu ou pas ?

Kommst du oder nicht?

Le typhon était vraiment violent hier, non ? Les fenêtres ont claqué toute la soirée.

Der Taifun gestern war wirklich heftig, oder? Den ganzen Abend haben die Fenster geklappert.

- Tu es fatigué, non ?
- Vous êtes fatigués, pas vrai ?
- Vous êtes fatigué, n'est-ce pas ?

- Du bist müde, nicht wahr?
- Du bist bestimmt müde.
- Sie sind müde, oder?
- Ihr seid müde, oder?
- Sie sind müde, nicht wahr?

Si l'on savait ce que l'on faisait, ça ne s'appellerait pas de la recherche, non ?

Wenn wir wüssten, was wir tun, würde man es nicht Forschung nennen, oder?

- Tu étais à la maison hier, n'est-ce pas ?
- Tu étais chez toi, hier, non ?

Du warst gestern zu Hause, oder?

- Viens-tu ou non ?
- Viens-tu ou pas ?
- Venez-vous ou non ?
- Venez-vous ou pas ?

Kommst du oder nicht?

- Tu es un ami de Thomas, non ?
- Tu es un ami de Thomas, n'est-ce pas ?

Du bist ein Freund von Tom, nicht?

« Il a fait son rototo le choupinou ! » « T'es obligée de bêtifier comme ça ? La maternité rend analphabète, non ? »

"Guzzi, guzzi! Das kleine Bobbele hat sein Bäuerchen gemacht!" "Musst du immer so kindisch plappern? Das Muttersein macht einen zum Analphabeten, oder was?"

- Tu es l'ami de Tom, pas vrai ?
- Tu es un ami de Thomas, non ?
- Tu es un ami de Thomas, n'est-ce pas ?

- Du bist ein Freund von Tom, nicht?
- Du bist ein Freund von Tom, oder?