Translation of "Habité" in German

0.009 sec.

Examples of using "Habité" in a sentence and their german translations:

- Ils ont habité ici ?
- Ont-ils habité ici ?

Haben sie hier gewohnt?

Vol spatial habité.

der bemannten Raumfahrt .

Ils ont habité ici ?

Haben sie hier gewohnt?

Ont-ils habité ici ?

Haben sie hier gewohnt?

- Ils ont habité ici ?
- Ont-ils demeuré ici ?
- Ont-ils habité ici ?

Haben sie hier gewohnt?

Vous avez toujours habité ici ?

- Haben Sie schon immer hier gewohnt?
- Hast du immer hier gelebt?

J'ai habité chez mon oncle.

Ich habe bei meinem Onkel gewohnt.

- Ils ont habité ici ?
- Ont-ils habité ici ?
- Habitaient-ils ici ?
- Vivaient-ils ici ?

Haben sie hier gewohnt?

Tom a habité là plusieurs années.

Tom lebte viele Jahre dort.

- Tu as habité là-bas pendant combien de temps ?
- Combien de temps as-tu habité là ?

Wie lange hast du dort gelebt?

- As-tu jamais habité dans une zone rurale ?
- Avez-vous jamais habité dans une zone rurale ?

Haben Sie schon mal in einer ländlichen Gegend gewohnt?

- On a habité Kobe.
- Nous habitions Kobé.

- Wir lebten früher in Kobe.
- Wir haben früher in Kōbe gewohnt.

Combien de temps as-tu habité là ?

Wie lange hast du hier gewohnt?

Elle y a habité pendant des années.

Sie hat dort jahrelang gelebt.

Elle y a habité des années durant.

Sie hat dort jahrelang gelebt.

- Elle y a habité durant des années.
- Elle y a habité pendant des années.
- Elle y a habité des années durant.
- Elle y vécut durant des années.

Sie hat dort jahrelang gelebt.

Nous avons habité à Paris quand j'étais enfant.

Wir haben in Paris gewohnt, als ich Kind war.

Tu as habité là-bas pendant combien de temps ?

Wie lange hast du dort gelebt?

Tom n’était pas le dernier qui avait habité dans cette maison.

Tom war nicht der letzte, der in diesem Hause wohnte.

Avant qu'on n'arrive à Tokyo, on a habité dix ans à Osaka.

Bevor wir nach Tokyo gekommen sind, haben wir zehn Jahre lang in Osaka gewohnt.

Quand Tom était jeune, il a habité en Amérique pendant un an.

Als Tom jung war, hat er ein Jahr in Amerika gewohnt.

- J'ai habité chez mon oncle.
- J'habitais chez mon oncle.
- J'habitai chez mon oncle.

- Ich habe bei meinem Onkel gewohnt.
- Ich wohnte bei meinem Onkel.

J'ai habité beaucoup de maisons et dormi dans beaucoup de lits au cours de ma vie.

Ich habe im Laufe meines Lebens in vielen Häusern gewohnt und in vielen Betten geschlafen.

Le monde est tellement vide quand on ne pense qu'aux montagnes, fleuves et villes. Mais quand on se dit qu'il existe des gens ici et là qui nous correspondent, des gens avec qui on vit même sans forcement se parler, c'est ça qui transforme cette terre en un jardin habité.

Die Welt ist so leer, wenn man nur Berge, Flüsse und Städte darin denkt, aber hie und da jemand zu wissen, der mit uns übereinstimmt, mit dem wir auch stillschweigend fortleben: Das macht uns dieses Erdenrund erst zu einem bewohnten Garten.