Translation of "Vains" in English

0.015 sec.

Examples of using "Vains" in a sentence and their english translations:

- Ses agissements étaient vains.
- Ses agissements furent vains.

Her actions were in vain.

- Tous leurs efforts furent vains.
- Tous leurs efforts étaient vains.

All their efforts were in vain.

Tous mes sacrifices furent vains.

All my pains were in vain.

Tous ses efforts étaient vains.

All his efforts came to nothing.

Tous leurs efforts étaient vains.

All their efforts were in vain.

Tous ses efforts furent vains.

All her efforts culminated in failure.

Ses efforts ont été vains.

His efforts were in vain.

Tous nos efforts ont été vains.

All our efforts were in vain.

Je n'aime pas les vains bavardages.

I don't enjoy aimless chatter.

Tous mes efforts se sont révélés vains.

All my effort went for nothing.

Il vit que ses efforts avaient été vains.

He saw that his efforts had been in vain.

Tous les efforts du docteur furent vains et l'homme mourut rapidement.

All the doctor's efforts were in vain and the man soon died.

- Tous ses efforts étaient vains.
- Tous ses efforts ont été en vain.

- All his endeavors ended in failure.
- All his efforts were useless.

Je suis content de constater que nos efforts n'ont pas été vains.

It's good to see that our efforts were not in vain.

Mais l'ombre calme ainsi les douleurs qui m'oppressent : / " Pourquoi t'abandonner à de si vains regrets ? "

Then she addressed me thus, and comforted my care. / "What boots this idle passion? Why so fain / sweet husband, thus to sorrow and repine?"

Les plus beaux mots du monde ne sont que de vains sons, si on ne les comprend pas.

The finest words in the world are only vain sounds, if you cannot comprehend them.

Ses vains efforts pour la séduire montrèrent qu'il sonnait à la mauvaise adresse ; elle était la mère de deux bambins.

His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.

C'est peu : pour mieux encore assurer sa victoire, / Cassandre, qu'Apollon nous défendait de croire, / rend des oracles vains que l'on n'écoute pas.

E'en then – alas! to Trojan ears in vain – / Cassandra sang, and told in utterance plain / the coming doom.

" Là, l'oracle repose et demeure immobile. / Mais si la porte, ouverte aux zéphyrs indiscrets, / de l'arrêt fugitif leur livre les secrets, / ils volent dispersés sous les roches profondes. / Elle, au lieu d'assembler leurs feuilles vagabondes, / de ses oracles vains aux vents abandonnés / laisse errer au hasard les mots désordonnés ; / et qui vient consulter sa réponse inutile, / maudit en s'éloignant l'antre de la sibylle. "

"There rest they, nor their sequence change, nor place, / save when, by chance, on grating hinge the door / swings open, and a light breath sweeps the floor, / or rougher blasts the tender leaves disperse. / Loose then they flutter, for she recks no more / to call them back, and rearrange the verse; / untaught the votaries leave, the Sibyl's cave to curse."