Translation of "Signer" in English

0.012 sec.

Examples of using "Signer" in a sentence and their english translations:

Veuillez signer ici.

- Sign here, please.
- Please sign here.

Pouvez-vous signer ici ?

Could you sign here?

N'oubliez pas de signer.

Don't forget to sign your name.

Veuillez signer le contrat.

Please sign your name on the contract.

Dois-je signer ici ?

Must I sign here?

Veuillez signer ce reçu !

Please sign this receipt.

- Peux-tu signer cette carte d'anniversaire ?
- Pouvez-vous signer cette carte d'anniversaire ?

Can you sign this birthday card?

Pourriez-vous signer le registre ?

Could you please sign the register?

Je souhaite signer les contrats.

I want to sign the contracts.

Pourriez-vous signer une renonciation ?

- Do you mind signing a waiver?
- Would you mind signing a waiver?

Sami devra signer ce document.

Sami will have to sign this document.

- Tom refusa de signer le document.
- Tom a refusé de signer le document.

Tom refused to sign the document.

- Il fut forcé à signer le contrat.
- Il fut contraint de signer le traité.

He was made to sign the contract against his will.

- Veuillez signer ici.
- Signe ici, je te prie.
- Veuillez signer ici, s'il vous plaît.

- Could you sign here, please?
- Could you sign here?
- Sign here, please.
- Please sign here.

signer aux parents une garantie générale

sign a general guarantee

Vous avez juste à signer ici.

All you have to do is sign your name here.

Je ne veux pas signer ça.

I don't want to sign that.

Pouvez-vous me signer un autographe ?

Could I get your autograph?

Veuillez signer ici, s'il vous plaît.

Please sign here.

Je ne vais pas signer ceci.

I'm not going to sign this.

Vous n'auriez pas dû signer d'aveu.

You shouldn't have signed a confession.

Veuillez signer sur la ligne pointillée.

Please sign on the dotted line.

- Je vous ai dit de signer le document.
- Je t'ai dit de signer le document.

I told you to sign the document.

- Regarde bien le contrat avant de le signer.
- Regardez bien le contrat avant de le signer.

Look over the contract well, before you sign it.

Veuillez signer à la fin du document.

Sign your name at the end of the paper.

Pouvez-vous signer ici, s'il vous plaît ?

Could you sign here, please?

Ils le poussèrent à signer le contrat.

They made him sign the contract.

L'étape suivante était de signer le document.

The next step was to sign the document.

Où est-ce que je dois signer ?

Where is it that I must sign?

Je viens juste de signer le contrat.

I just signed the contract.

Lisez votre déclaration avant de la signer.

Read your statement before you sign it.

J'ai été obligé de signer le papier.

I was compelled to sign the paper.

- Tu dois regarder le contrat avant de le signer.
- Regarde bien le contrat avant de le signer.

Look over the contract well, before you sign it.

Tu vas me signer un reçu pour ça.

I'll take a rain check on that.

Pouvez-vous signer ce document s'il vous plaît ?

Can you please sign this document?

- Veuillez signer ici.
- Signe ici, je te prie.

Please sign here.

Regardez bien le contrat avant de le signer.

Look over the contract well, before you sign it.

Tom a refusé de signer de son nom.

Tom refused to sign his name.

Cet homme agressif m'a pressé de signer le contrat.

The aggressive man urged me to sign the contract.

Tu dois regarder le contrat avant de le signer.

You must look over the contract before you sign it.

Tu devrais parcourir le contrat avant de le signer.

You should look over the contract before you sign it.

Il pressa son gouvernement de ne pas le signer.

He urged his government not to sign it.

Tu ferais mieux d'examiner attentivement le contrat avant de signer.

You'd better examine the contract carefully before signing.

- Veuillez signer ce reçu !
- Signe ce reçu, je te prie !

Please sign this receipt.

Il ne sait même pas comment signer de son nom.

He does not even know how to sign his name.

Ça aurait pu signer la fin de cette relation de confiance

That could have ended in the most incredible interaction and deep trust,

Je vais signer brièvement, prendre l'avion et revenir tout de suite.

I'll sign off briefly, pick up the plane and be right back.

Le réceptionniste m'a contraint à signer mon nom sur le papier.

The receptionist forced me to sign my name on the paper.

Tout ce que vous avez à faire c'est de signer ce papier.

All you have to do is sign this paper.

Je viens de signer les papiers de divorce, je suis enfin libre maintenant !

I just now signed the divorce papers, and with this I'm finally free!

Il me faut un stylo pour signer les papiers d'assurance pour la voiture.

I need a pen to sign the car insurance documents.

Le hasard, c'est peut-être le pseudonyme de Dieu quand il ne veut pas signer.

Chance is perhaps the pseudonym of God when he does not want to sign.

Pour obtenir des informations techniques de la société, nous devons d'abord signer un accord de confidentialité.

To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.

Je trouve toujours très bizarre le fait de participer à une communauté sous un pseudonyme et d'y signer ses messages sous un autre nom.

I always found weird to participate in a community under a pseudonym and sign messages with another name.