Translation of "Pensée " in English

0.029 sec.

Examples of using "Pensée " in a sentence and their english translations:

- La pensée est libre.
- La pensée est gratuite.

Thought is free.

J'apprécie la pensée.

I appreciate the thought.

- Qu'est la pensée critique ?
- Qu'est-ce que la pensée critique ?

What is critical thinking?

Ou une pensée créative ?

Or a creative one?

Voilà une pensée déprimante !

Depressing, right?

Pouvant défier votre pensée.

who might challenge your thinking.

Notre pensée est plastique.

Our thinking is flexible.

C'est une vilaine pensée.

That's an ugly thought.

Deux esprits, une pensée.

Two souls, one spirit.

La pensée est libre.

Thought is free.

C'était ma première pensée.

That was my first thought.

C'est une belle pensée.

It's a nice thought.

C'est une pensée réconfortante.

That's a comforting thought.

- La pensée est libre.
- La pensée est gratuite.
- Penser ne coûte rien.

Thought is free.

Leur première pensée a été :

And their first thought was:

En conséquence de cette pensée,

Well, as a consequence of that thinking,

La lecture développe la pensée.

Reading improves the mind.

C'est la pensée qui compte.

It's the thought that counts.

Ma première pensée a été :

And my first thought was,

Tom a repoussé cette pensée.

Tom pushed that thought aside.

Tom a écarté cette pensée.

Tom dismissed this thought.

La parole est la pensée extérieure, et la pensée est la parole intérieure.

Speech is external thought, and thought internal speech.

S'inscrivent dans ce courant de pensée.

fit into this thinking.

Cet article va affecter ma pensée.

This article will affect my thinking.

L'homme est Dieu par la pensée.

Man is God by his faculty for thought.

Un papillon: une pensée qui vole.

A butterfly: a thought that flies.

Un poème complet est celui où l'émotion rejoint la pensée et la pensée rejoint les mots.

A complete poem is one where an emotion finds the thought and the thought finds the words.

« Qu'est-ce qui a influencé ma pensée ?

"What shaped my thinking?"

Chargée de comprendre comment la pensée positive

researching into how positive thinking

Une pensée terrible m'est venue à l'esprit.

A fearful thought entered my mind.

Une seule pensée, claire, vaut deux néologismes.

One clear thought is worth two neologisms.

Une bonne pensée m'est venue à l'esprit.

A good thought passed through my mind.

- Entre quelles écoles la pensée bouddhique est-elle divisée ?
- En quelles écoles la pensée bouddhique est-elle divisée ?

Which schools is Buddhist thought divided into?

La pensée critique -- comment faire avancer la science --

critical thinking -- how we move science forward --

Ensuite, la pensée était: que faites-vous ensemble?

Then the thought was: what do you do together?

Elle trembla à la simple pensée d'un serpent.

She shuddered at the thought of snakes.

Il comprend les choses par transmission de pensée.

He can read thoughts.

De toi à moi, sa pensée est superficielle.

Between you and me, he's a shallow thinker.

Et les personnes déprimées adorent rire de cette pensée

and depressed people love to laugh about ideation,

Depuis cette pensée cartésienne, que se passe-t-il ?

But what has happened since this Cartesian thought?

Qui pensez-vous que cette pensée nous est venue?

Who do you think this thought went to us?

Maintenant une pensée peut se produire dans votre esprit

now a thought can occur in your mind

La première pensée a bien sûr été à Max,

The first thought was of course of Max,

Notre pensée est exprimée par le biais du langage.

Our thought is expressed by means of words.

Entre quelles écoles la pensée bouddhique est-elle divisée ?

Which schools is Buddhist thought divided into?

Si le langage n'existait pas, la pensée n'existerait pas.

But for language, there would be no thought.

Quelles sont les écoles issues de la pensée bouddhique ?

Which schools stem from Buddhist thought?

Une pensée violente entraîne instantanément des mouvements du corps.

A violent thought instantly brings violent bodily movements.

Par lesquelles nous pouvons étayer notre pensée grâce au dessin :

how drawing can support your thinking:

Avec la pensée que nous serons toujours nés de l'ouest

with the thought that we will always be born from the west

Oui, la pensée de la dialyse était en fait toujours:

Yes, the thought of dialysis was actually always:

La rêverie est le clair de lune de la pensée.

Daydreaming is the moonlight of thought.

Et le futur est juste une pensée collective dans nos esprits.

and the future is just a collective thought in our mind.

Des modèles de pensée qui ne me sont plus d'aucune aide.

Thought patterns that no longer serve me.

Rien ne fait davantage vieillir que la pensée constante qu'on vieillit.

Nothing makes one old so quickly as the ever-present thought that one is growing older.

Le fascisme est l'ennemi héréditaire de toute pensée, quelle qu'elle soit.

Fascism is the hereditary enemy of every thought, whatever that thought may be.

C'est un processus de pensée passe par la tête des gens.

That's a thought process that goes through people's head.

Travaillons ensemble pour les contester en tant que modes de pensée dominants,

let's work together to challenge them as the dominant ways of thinking,

Ce mode visuel de pensée est applicable à toutes sortes de problèmes.

And you can apply this way of visual thinking to all sorts of problems.

Je l'interrompais en milieu de phrase et finissait sa pensée pour elle.

I would just cut her off mid-sentence and finish her thought for her.

Puis une pensée: il aurait pu aussi s'agir d'un traceur qui n'avait

Then you thought about it: It could also have been a tracer who

Quand cette pensée de Solawi est entrée dans la pièce, j'ai pensé:

When this Solawi thought came into the room, I thought:

Le sport est au corps ce que la pensée est au cerveau.

Exercise is to the body what thinking is to the brain.

Il se consola avec la pensée que ça aurait pu être pire.

He consoled himself with the thought that it might have been worse.

Le corollaire de la mondialisation est le triomphe de la pensée unique.

The result of globalization is the triumph of unique thought.

Il faut agir en homme de pensée et penser en homme d'action.

One must act as a man of thought and think as a man of action.

La parole est de peu de prix mais la pensée est gratuite.

Talk is cheap, but thought is free.

L'ordinateur est une machine qui permet d'écrire au rythme de la pensée.

The computer is a machine that allows one to write as quickly as they think.

- Il vous faut lire entre les lignes pour connaitre la véritable pensée de l'auteur.
- Il te faut lire entre les lignes pour connaitre la véritable pensée de l'auteur.

You have to read between the lines to know the true intention of the author.

ça part loin des yeux, loin du cœur, on n'y accorde aucune pensée.

poop is out of sight, out of mind, you don't have to think about it;

Son discours a laissé une marque profonde dans la pensée des gens présents.

His lecture left a deep impression on the mind of those present there.

Comme les visions de génie deviennent vite la pensée en conserve des intellectuels.

How quickly the visions of genius become the canned goods of intellectuals.

La parole est le vêtement de la pensée, et l'expression en est l'armure.

Speech is the garment of thought, and expression is thought's armor.

Il te faut lire entre les lignes pour connaitre la véritable pensée de l'auteur.

You have to read between the lines to know the true intention of the author.

Il vous faut lire entre les lignes pour connaitre la véritable pensée de l'auteur.

You have to read between the lines to know the true intention of the author.

- Cet article va affecter ma pensée.
- Cet article va affecter ma façon de penser.

This article will affect my thinking.

- Chaque enfant a un avis individuel.
- Chaque enfant a son propre mode de pensée.

Each child has an individual way of thinking.

Tom est fatigué à la seule pensée du travail qui l'attend à la maison.

- The mere thought of the work awaiting him at home makes Tom tired.
- Tom's tired just thinking about the work waiting for him at home.