Translation of "Longueur" in English

0.011 sec.

Examples of using "Longueur" in a sentence and their english translations:

- Quelle longueur font-ils ?
- De quelle longueur sont-ils ?
- Quelle longueur font-elles ?
- De quelle longueur sont-elles ?

How long are they?

Longueur maximum : 200 mots.

Maximum length: 200 words.

Quelle longueur font-ils ?

How long are they?

La longueur est en kilomètres

length is kilometers

Quelle longueur fait ce pont ?

How long is this bridge?

De quelle longueur sont-ils ?

How long are they?

De quelle longueur est ce pont ?

How long is the bridge?

Il mesura la longueur du lit.

He measured the length of the bed.

Quelle est la longueur du Nil ?

How long is the Nile River?

Il lit à longueur de temps.

He is always reading.

La longueur de ce terrain de football,

the length of this football field,

Sa longueur est de 100 mètres maximum

its length is maximum 100 meters

D'une longueur totale de 14 000 mètres.

are a total of 14,000 meters long.

Le centimètre est une unité de longueur.

A centimeter is a unit of length.

Quelle est la longueur du pont Seto ?

How long is the Seto Bridge?

Quelle est la longueur de ce pont ?

How long is that bridge?

Quelle est la longueur de cette étoffe ?

What is the length of this piece of cloth?

Le mur faisait trois mètres de longueur.

The wall was three meters long.

Divisez sa longueur et sa largeur par dix.

Divide its length and breadth by ten.

Quelle longueur mesure le pont de Golden Gate ?

How long is the Golden Gate Bridge?

La longueur du voyage a aggravé sa blessure.

The long trip aggravated her injury.

Tom a toujours une longueur d'avance sur nous.

Tom is always one step ahead of us.

Quelle est la longueur de ce crayon à papier ?

How long is this pencil?

Je me fiche de la longueur de la liste.

I don't care how long the list is.

Une règle peut mesurer jusqu'à douze pouces de longueur.

A ruler can measure something up to twelve inches in length.

La longueur de ce navire est de 30 mètres.

The length of this ship is 30 meters.

Cette rivière a une longueur de deux cents kilomètres.

This river is two hundred kilometers long.

Tom et Marie étaient sur la même longueur d’onde.

Tom and Mary were on the same wavelength.

- Le mur faisait trois mètres de longueur.
- Le mur avait trois mètres de long.
- Le mur avait trois mètres de longueur.

The wall was three meters long.

Embauché des gens super talentueux, sur la même longueur d'onde,

super high-talented people, alignment,

Comment déduis-tu la longueur de la circonférence ? J'ai oublié.

How do you derive the length of the circumference? I've forgotten.

Avec patience et longueur de temps sont faites maintes choses.

Many things are made with patience and a long time.

Je ne connais pas la longueur exacte de ce pont.

I don't know the exact length of this bridge.

Mais la vision des grenouilles est adaptée à cette longueur d'onde.

but the frogs' vision is perfectly matched to the fluorescent wavelength.

Quelle est la longueur de la frontière entre l'Allemagne et l'Autriche ?

How long is the border between Germany and Austria?

En plus de cela, vos vidéos besoin d'être une longueur décente.

In addition to that, your videos need to be a decent length.

- Je veux juste m'assurer que nous sommes tous sur la même longueur d'onde.
- Je veux juste m'assurer que nous sommes toutes sur la même longueur d'onde.

I just want to make sure we're all on the same page.

Longueur du parcours: 279 kilomètres. Il y avait deux cotes de montagne.

Length of the route: 279 kilometers. There were two mountain ratings.

Patience et longueur de temps font plus que force ni que rage.

Slow and steady wins the race.

Cette galaxie est si énorme, qu'elle fait 100 000 années-lumière de longueur.

This galaxy is so huge, it's 100,000 light-years from end to end.

Techniquement, il peut mesurer au maximum 500 mètres de longueur de vague géante

technically it can be maximum 500 meters length of giant wave

- Il est toujours en train de lire.
- Il lit à longueur de temps.

He is always reading.

Je veux juste m'assurer que nous sommes tous sur la même longueur d'onde.

I just want to make sure we're all on the same page.

Je veux juste m'assurer que nous sommes toutes sur la même longueur d'onde.

I just want to make sure we're all on the same page.

La profondeur de l'amitié ne dépend pas de la longueur de la connaissance.

Depth of friendship does not depend on length of acquaintance.

Mais dans l'onde géante, nous savons si la longueur d'onde est de 20 mètres

but in the giant wave we know, if the wavelength is 20 meters

Le théorème de Pythagore permet de calculer la longueur de l'hypoténuse d'un triangle rectangle.

Pythagoras' theorem allows you to calculate the length of the hypotenuse of a right triangle.

C'est un pont en béton, mais différents endroits sur sa longueur se sont effondrés.

It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.

Le pont entre le Danemark et la Suède fait presque 5 milles de longueur.

The bridge between Denmark and Sweden is almost five miles long.

- Les tables avaient trois mètres de longueur.
- Les tables faisaient trois mètres de long.

The tables were made three meters long.

Écalez les œufs et coupez-les en deux dans le sens de la longueur.

Peel the eggs and cut them lengthways.

Il a arrêté la course à pied pour se concentrer sur le saut en longueur.

He has given up running in order to focus on the long jump.

Pour calculer le volume, il faut multiplier la longueur par la largeur par la profondeur.

To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth.

La longueur d'onde est la distance de crête à crête, ou de creux à creux.

The wavelength is the distance from crest to crest, or from trough to trough.

Pour calculer le volume, il faut multiplier la longueur par la largeur puis par la hauteur.

To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth.

Il a écrit une annexe représentant plus de la moitié de la longueur totale du document.

He wrote an appendix comprising more than half the length of the total document.

- La conversation a traîné en longueur jusqu'à trois heures.
- La conversation s'est éternisée jusqu'à trois heures.

The conversation dragged on till three.

À travers le champ, Khalid étira son infanterie pour l'adapter à la longueur de la ligne byzantine,

Across the field, Khalid stretched his infantry to match the length of the Byzantine line,

La longueur d'un côté d'un triangle est toujours inférieure à la somme des longueurs des deux autres.

The length of one side of a triangle is always less than the sum of the lengths of the other two.

Je m'intéresse aux données relatives à la Grande Muraille. Quelles sont sa longueur, sa largeur et sa hauteur ?

I'm interested in data related to the Great Wall. What are its length, breadth and height?

Au matin, les nuages s'étaient levés et toute la longueur de l'Himalaya s'étalait devant nous dans toute sa splendeur.

By morning the clouds had lifted and the whole length of the Himalayas lay before us in all its splendor.

- Rien ne sert de courir, il faut partir à point.
- Patience et longueur de temps font plus que force ni que rage.

Slow and steady wins the race.

Pour chaque dix miles à l'heure de vitesse, tu devrais laisser la longueur d'une voiture entre toi et la voiture de devant.

For every ten m.p.h of speed you should allow one car-length of space between you and the car in front.

- Le requin blanc atteint souvent, dans les mers tropicales, une longueur de plus de 30 pieds.
- Le requin blanc atteint souvent, dans les mers tropicales, une taille de plus de 9 mètres.

The white shark frequently attains, in the tropical seas, the length of more than 30 feet.

- Certains systèmes, comme le Burroughs B5500, n'utilisent pas la pagination pour implémenter la mémoire virtuelle. À la place, ils se servent de la segmentation, qui divise l'espace d'adressage en segment de différentes tailles. Une adresse virtuelle se compose alors d'un numéro de segment et d'un déplacement au sein de ce segment.
- Certains systèmes, comme le Burroughs B5500, n'utilisent pas la pagination pour mettre en œuvre la mémoire virtuelle. À la place, ils emploient la segmentation, qui divise les plages d'adresses virtuelles en segments de longueur variable. Une adresse virtuelle se compose d'un numéro de segment et d'un déplacement au sein du segment.

Some systems, such as Burroughs B5500, do not use paging to implement virtual memory. Instead, they use segmentation, that divide virtual address spaces into variable-length segments. A virtual address consists of a segment number and an offset within the segment.