Translation of "Levait" in English

0.005 sec.

Examples of using "Levait" in a sentence and their english translations:

Se levait

would get up

Elle levait les bras.

She lifted her arms.

D'habitude il se levait tôt.

He used to get up early.

Elle se levait toujours tôt.

She always got up early.

- Tom se levait.
- Tom s'est levé.

- Tom got out of bed.
- Tom got up.

- Tom se levait.
- Tom s'est levé.
- Tom se leva.

- Tom got out of bed.
- Tom stood.
- Tom stood up.
- Tom got up.
- Tom rose from his seat.

À mesure que le soleil se levait, les étoiles faiblissaient.

As the sun rose, the stars faded away.

Même si le soleil se levait à l'ouest, je ne changerais pas d'avis.

Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.

Même si le soleil se levait à l'Ouest, je ne changerais pas mon opinion.

If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind.

Finalement, je suis arrivé à la maison, juste au moment où le soleil se levait.

Eventually, I arrived home, just as the sun was coming up.

Des fois, à la nuit tombée, il levait les yeux vers le ciel étoilé avec curiosité.

There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars.

- Ils travaillaient tous les jours à partir du moment où le soleil se levait jusqu'à ce qu'il se couche.
- Elles travaillèrent tous les jours à partir du moment où le soleil se levait jusqu'à ce qu'il se couche.

They worked each day from the time the sun rose until it set.

O douleur ! de nos rois la fille vénérable, / cette vierge sacrée, et si chère à Pallas, / Cassandre échevelée, et par de vils soldats / traînée indignement du fond du sanctuaire, / levait au ciel ses yeux enflammés de colère ; / ses yeux... Des fers, hélas ! chargeaient ses faibles mains.

Dragged by her tresses from Minerva's fane, / Cassandra comes, the Priameian maid, / stretching to heaven her burning eyes in vain, / her eyes, for bonds her tender hands constrain.