Translation of "Commander" in English

0.011 sec.

Examples of using "Commander" in a sentence and their english translations:

- Tu dois commander à l'avance.
- Vous devez commander à l'avance.

You have to make a reservation.

- Êtes-vous prêt à commander ?
- Êtes-vous prêtes à commander ?

Are you ready to order?

Vous pouvez le commander.

You can order it.

J'aimerais commander le même.

I'd like to order the same.

Garçon, je voudrais commander.

I'm sorry, but I'd like to order.

Arrête de me commander.

Stop ordering me around.

J'aimerais commander une pizza.

I'd like to order a pizza.

J'aimerais commander une salade.

I'd like to order a salad.

- Je ne sais pas quoi commander.
- Je ne sais quoi commander.

I don't know what to order.

Qui est prêt à commander ?

Who's ready to order?

Êtes-vous prêtes à commander ?

Are you ready to order?

On peut commander une pizza.

We can order a pizza.

Que souhaitez-vous commander, Messieurs ?

What do you wish to order, gentlemen?

Vous devriez commander à l'avance.

You should order in advance.

Êtes-vous prêt à commander ?

Are you ready to order?

Nous allons commander du carburant maintenant.

We're going to order fuel now.

commander du carburant, vérifier la météo,

order fuel, check the weather,

Pourquoi ne pas commander des pizzas ?

- Why don't we order pizza?
- Let's order pizza.

Je ne sais pas quoi commander.

I don't know what to order.

Pourriez-vous me commander un taxi ?

- Can you call a taxi for me?
- Can you call me a taxi?

- Je n'arrive pas à me décider quoi commander.
- Je ne parviens pas à décider quoi commander.

I can't decide what to order.

Je n'ai pas pu commander de kopuz

I couldn't order kopuz

Nous voudrions commander 18 tonnes d'huile d'olive.

We'd like to order 18 tonnes of olive oil.

- Tu ne peux pas commander qu'une cuisse de grenouille.
- Vous ne pouvez pas commander qu'une cuisse de grenouille.

You cannot order just one frog leg.

Il faut savoir obéir avant que de commander.

Before you give orders, you must learn to obey.

Je ne vais pas te laisser me commander.

I'm not going to let you boss me around.

Il faut apprendre à obéir pour savoir commander.

One must learn to obey to know how to command.

- C'est meilleur marché de commander des choses à la douzaine.
- C'est moins cher de commander des choses à la douzaine.

It's cheaper to order things by the dozen.

C'est meilleur marché de les commander à la douzaine.

It's cheaper to order by the dozen.

Il n'est pas aussi facile d'obéir que de commander.

- It's not as easy to obey as it is to command.
- It isn't as easy to obey as it is to command.

C'est meilleur marché de commander des choses à la douzaine.

It's cheaper to order things by the dozen.

- Pouvez-vous m'appeler un taxi ?
- Pourriez-vous me commander un taxi ?

- Can you call a taxi for me?
- Can you call me a taxi?

En 1811, il fut renvoyé en Espagne pour commander l'armée du Nord.

In 1811 he was sent back to Spain to command the Army of the North.

Tom consulta le menu puis décida de commander un plat de poisson.

Tom looked at the menu and decided to order a fish dish.

Dans cette taverne, on peut commander des bières jusqu'à une contenance d'un litre.

- At this beer hall, you can order beers up to one litre in size.
- At this beer hall, you can order beers up to one liter in size.

Cool under fire and a brilliant tactician, he was the ideal corps commander in battle.

Cool under fire and a brilliant tactician,  he was the ideal corps commander in battle.  

Sa grande rupture eut lieu en 1807, remplaçant le maréchal Bernadotte blessé pour commander le

His big break came in 1807, stepping in for  the wounded Marshal Bernadotte to command  

Si vous acceptez d'en commander 3000, nous vous faisons une remise de trois pour cent.

If you agree to buy 3,000 of them, we'll give you a 3 percent discount.

Il était déjà trop tard pour commander quelque chose sur la carte du petit déjeuner.

It was already too late to order something on the breakfast menu.

Il a continué à commander le onzième corps et était au cœur des combats à Leipzig

He continued to command Eleventh Corps, and was in the thick of the fighting at Leipzig

A cause d'un accident d'équitation quelques jours plus tôt, Masséna a dû commander son corps depuis une voiture.

Because of a riding accident a few days earlier, Masséna had to command his corps from a carriage.

Mortier a continué à commander la Jeune Garde pendant les campagnes de Napoléon en Allemagne et en France,

Mortier continued to command the Young Guard  during Napoleon’s campaigns in Germany and France,  

Nos stocks pour les pulls de ce genre sont épuisés. Nous allons en commander d'autres dans notre boutique principale à Tokyo.

All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.

" Mon père, m'écriai-je, ah ! que veux-tu de moi ? / Moi, fuir ! moi, te quitter ! ô pensée exécrable ! / L'as-tu pu commander ce crime abominable ? "

"What, I to leave thee helpless, and to flee? / O father! could'st thou fancy it? Could e'er / a parent speak of such a crime to me?"

- Tous les pull-overs de ce type sont en rupture de stock en ce moment. Nous les commanderons à la boutique principale à Tokyo.
- Nos stocks pour les pulls de ce genre sont épuisés. Nous allons en commander d'autres dans notre boutique principale à Tokyo.

All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.