Translation of "Bâtiments" in English

0.007 sec.

Examples of using "Bâtiments" in a sentence and their english translations:

De bâtiments réutilisés,

repurposed buildings

Et 20 nouveaux bâtiments

and 20 new buildings

Néanmoins, les bâtiments s'agrandissent.

Nevertheless, the buildings are growing.

C'est l'hétérogénéité des bâtiments.

is the heterogeneity of the buildings.

Poutres en fer, bâtiments, batteries,

iron beams, buildings and batteries,

Je n'aime pas les bâtiments.

I don't like buildings.

- Il y a beaucoup de grands bâtiments.
- Il y a beaucoup de hauts bâtiments.

There are many tall buildings.

Des bâtiments écologiques, neufs et modernisés ;

green buildings, both new and retrofitted;

Avec des bâtiments historiques aussi précieux .

with such valuable historical buildings .

Les bâtiments d'aujourd'hui sont relativement sûrs

Today's buildings are comparatively safe

De nombreux bâtiments sont maintenant terminés.

Many buildings are now finished.

Les bâtiments ont l'air si riquiqui.

The buildings look so tiny.

Pour chercher des bestioles. Dans les bâtiments,

to look for critters, where there are buildings...

Ces deux bâtiments flirtent avec la lumière.

Both those two buildings flirt with light.

Et ces bâtiments flirtent avec le vent,

And those buildings actually flirt with the wind,

Sur l'Eschenheimer Turm, des hangars à bâtiments

On the Eschenheimer Turm, building sheds

De nombreux bâtiments furent réduits en cendres.

Many buildings burned to the ground.

Les tremblements de terre détruisent les bâtiments.

Earthquakes destroy buildings.

L'extension des bâtiments ouest est à l'étude.

The expansion of the building's west end is being studied.

Rome a quantité de très vieux bâtiments.

Rome has a lot of ancient buildings.

New-York est hérissée de bâtiments élevés.

New York bristles with towering buildings.

De l'atmosphère ou des bâtiments qui nous entourent.

or from the atmosphere, or from the buildings around us.

Et construire des bâtiments pour atteindre cette beauté

And making buildings for this beauty

Ou supprimez les gaspillages d'énergie dans vos bâtiments.

or cut energy waste in your buildings.

Faire glisser complètement les bâtiments en faisant glisser

dragging buildings completely by dragging

Fumer est interdit dans tous les bâtiments publics.

Smoking is prohibited in all public buildings.

C'est l'un des plus vieux bâtiments de Boston.

It's one of the oldest buildings in Boston.

Ces bâtiments ont un son, ils ont une voix.

They have a sound, they have a voice, those buildings.

Je ressens encore et encore avec les bâtiments historiques.

I experience again and again with historical buildings.

Beaucoup de bâtiments impressionnants les uns sur les autres.

Lots of impressive buildings, one on the other.

En 2015, la construction de bâtiments bat son plein.

In 2015, building construction is in full swing.

Vous recherchez de l'ombre, pas seulement celle des bâtiments.

Looking for shade, not just that of the buildings.

Les bâtiments furent secoués lors du tremblement de terre.

The buildings shook in the earthquake.

Il y a beaucoup de nouveaux bâtiments ici, maintenant.

There are a lot of new buildings here now.

Il y a beaucoup d'anciens bâtiments célèbres à Kyôto.

There are many famous historic buildings in Kyoto.

- Il y a de nombreux bâtiments de grande taille dans cette ville.
- Cette ville comporte de nombreux bâtiments de grande taille.

- The town has many high buildings.
- The town has many tall buildings.
- That town has many tall buildings.
- There are many tall buildings in that town.

Ensuite, le lundi, ils seront placés entre les deux bâtiments

Then on Monday they will be placed between the two buildings

Il y a de nombreux bâtiments élevés à New-York.

There are a lot of tall buildings in New York.

Il y a beaucoup de grands bâtiments dans le centre.

There are many tall buildings downtown.

Il y a de nombreux beaux bâtiments dans cette ville.

There are a lot of beautiful buildings in this town.

Vous ne pouvez construire de bâtiments sur des terrains marécageux.

You can't build buildings on swampy land.

Les bâtiments ne sauraient récuser la loi de la gravité.

Buildings cannot deny the law of gravity.

Alors que j'explorais la ferme, je suis tombé sur des bâtiments.

And so as I wandered around the farm, I came across these buildings.

Mais c'est ce qui est passionnant à propos de ces bâtiments,

But that's the exciting thing about such buildings

Ils devraient plus tard être vus dans l'un des nouveaux bâtiments,

They should later be seen in one of the new buildings,

En effet, la chose la plus difficile dans de tels bâtiments

the most difficult thing in such buildings that

Tu ne dois pas courir à l'intérieur des bâtiments de l'école.

You must not run in the school buildings.

Les bâtiments ont été endommagés par la tempête, la nuit dernière.

The buildings were damaged by the storm last night.

Parce qu'en fin de compte, l'architecture est l'art de construire des bâtiments.

because architecture, at the end, is the art of making buildings.

Trois bâtiments des années 50 ont également été épargnés par la démolition.

Three buildings from the 1950s were also spared from demolition.

- Les immeubles ont l'air si minuscules.
- Les bâtiments ont l'air si riquiqui.

The buildings look so tiny.

Bien sûr, les bâtiments en bois ont tous le problème de la déshydratation.

Of course, wooden buildings all have the problem of dehydration.

Les bâtiments étaient à peine visibles. Tout cela était envahi par la végétation.

The buildings were hardly seen. That was all overgrown.

À Kyoto, on peut voir à la fois des bâtiments anciens et modernes.

In Kyoto, you can see both old and modern buildings.

« Il y a des arbres dans ces forêts, et nos bâtiments nécessitent du bois,

"There are trees in those forests, and our buildings need wood,

Mais ça peut aussi être des bâtiments, genre l'opéra de Sydney, la tour Eiffel,

but it can even be buildings such as Sydney Opera or the Eiffel Tower,

- New-York est hérissée de bâtiments élevés.
- New York grouille de très hauts immeubles.

New York bristles with towering buildings.

- Je n'aime pas les constructions.
- Je n'aime pas les bâtiments.
- Je n'aime pas les immeubles.

I don't like buildings.

«Comment allons-nous arriver sur la Lune si nous ne pouvons pas parler entre trois bâtiments?»

“How are we going to get to the Moon if we can’t talk between three buildings?”

Le premier avril, Nanyo foods Co Ltd (société d'aliments Nanyo) emménagera dans ses nouveaux bâtiments de Yokohama.

On April 1, Nanyo Foods Co. Ltd. will move to its new building in Yokohama.

Quand on regarde les vieux bâtiments de la mosquée, on ne rencontre pas beaucoup de coupoles. existent rarement

When we look at the old mosque buildings, we do not come across many domes. rarely exist

- Un architecte dessine et crée des maisons et des bâtiments.
- Une architecte dessine et crée des maisons et des immeubles.

An architect designs and creates houses and buildings.

Même les plus gracieux et les plus imposants bâtiments peuvent maintenant être tellement tristement rabaissés, jusqu'à sembler légèrement ridicules, à côté du monstre.

Even the most graceful and imposing existing buildings may now be so sadly diminished as to seem slightly ridiculous beside the monster.

- Les immeubles sont petits en comparaison des gratte-ciel à New-York.
- Les bâtiments sont petits, comparés aux gratte-ciel de New York.

- The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.
- The buildings are small in comparison to the skyscrapers in New York.

Tous les hommes qui jouissent des fruits de la terre doivent en donner une part à l'Église qui l'affectera à trois objets : la subsistance des pasteurs, l'entretien des bâtiments du culte, le soulagement des pauvres.

All men who profit from the fruits of the earth must give back part of them to the Church, who will apply them to three uses: providing for pastors, the maintenance of religious buildings, help to the poor.

Et depuis notre fondation, les Musulmans Américains ont enrichi les États-Unis. Ils ont combattu dans nos guerres, servi dans le gouvernement, défendu les droits civiques, entrepris des affaires, enseigné dans nos universités, excellé dans nos arènes sportives, emporté des prix Nobel, construit nos plus hauts bâtiments, et allumé la flamme olympique.

And since our founding, American Muslims have enriched the United States. They have fought in our wars, served in government, stood for civil rights, started businesses, taught at our Universities, excelled in our sports arenas, won Nobel Prizes, built our tallest building, and lit the Olympic Torch.

Derrière le palais il était une issue, / une porte des Grecs encore inaperçue ; / et deux chemins secrets de ces grands bâtiments / réunissaient entr'eux les longs compartiments. / En des temps plus heureux, c'était par cette porte / qu'Andromaque souvent, sans pompe, sans escorte, / se rendait vers Priam, et, plus souvent encor, / menait à ses aïeux le jeune fils d'Hector.

Behind the palace, unobserved and free, / there stood a door, a secret thoroughfare / through Priam's halls. Here poor Andromache / while Priam's kingdom flourished and was fair, / to greet her husband's parents would repair / alone, or carrying with tendance fain / to Hector's father Hector's son and heir.