Translation of "Yhteydessä" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Yhteydessä" in a sentence and their turkish translations:

Tomi on sinuun yhteydessä.

Tom sizinle irtibat kuracak.

Onko tämä tietokone yhteydessä nettiin?

Bu bilgisayar internet'e bağlı mı?

Älä ole yhteydessä sellaisiin ihmisiin.

Böyle insanlarla işbirliği yapma.

- Me otamme sinuun yhteyttä.
- Me olemme sinuun yhteydessä.
- Me otamme teihin yhteyttä.
- Me olemme teihin yhteydessä.

Seninle irtibat kuracağız.

- Olimme yhteydessä Tomin perheeseen.
- Otimme yhteyttä Tomin perheeseen.

Tom'un ailesiyle irtibat kurduk.

- Ole minuun kirjeitse yhteydessä.
- Ota minuun yhteyttä kirjeitse.
- Ota minuun yhteyttä kirjeellä.

Lütfen bana mektupla ulaşın.

- Ota minuun postitse yhteyttä.
- Ole minuun postitse yhteydessä.
- Ota minuun yhteyttä postilla.

Lütfen benimle posta yoluyla irtibata geçiniz.

- Mikset kysy asianajajalta?
- Mikset kysy juristilta?
- Mikset kysy lakimieheltä?
- Miksi et kysy asianajajalta?
- Miksi et kysy juristilta?
- Miksi et kysy lakimieheltä?
- Kannattaisi olla yhteydessä lakimieheen.
- Kannattaisi olla yhteydessä juristiin.
- Kannattaisi olla yhteydessä asianajajaan.
- Miksette kysy asianajajalta?
- Miksette kysy juristilta?
- Miksette kysy lakimieheltä?
- Miksi ette kysy asianajajalta?
- Miksi ette kysy juristilta?
- Miksi ette kysy lakimieheltä?

Neden bir avukata danışmıyorsunuz?