Examples of using "Koske" in a sentence and their turkish translations:
O kapı koluna dokunma.
Bana dokunma!
Ellerini üzerimden çek.
Onlara dokunma.
Lütfen çimlere dokunma.
Benim sandviçime dokunma.
Bir şeye dokunmayacağım.
O kitaba dokunma.
Eşyalarıma dokunma.
Lütfen o kitaplara dokunma.
O benim sorunum değil.
Burada hiçbir şeye dokunma.
Bana hiç dokunma.
Bana dokunma.
Ona dokunma.
Bana dokunma, seni domuz!
Bu seni ilgilendirmiyor, Tom.
O çok sıcak. Ona dokunma.
Benim kameramı yalnız bırakın.
Hiçbir şeye dokunma.
Bu seni hiç ilgilendirmez.
Hey, hiçbir şeye dokunma!
- Ellerini üzerimden çek.
- Çek ellerini üzerimden.
- Beni yalnız bırak.
- Bana dokunma.
- Bırak beni.
Çek o boktan ellerini üzerimden, seni göt kafa!
Bacağım uyuştu, bu yüzden ne yaparsan yap, şimdi bacağıma dokunma.
Bunun Tom'la bir ilgisi yok.
Çek ellerini üzerimden.
Bunun sizinle bir ilgisi yok.
- Sizi ilgilendirmez.
- Bu sizi ilgilendirmez!
- Sana ne.
- Seni ilgilendirmez.
- Sizi ilgilendirmez.
- Onun sizinle bir ilgisi yok.
- Bu sizi ilgilendirmez.
- Bu seni ilgilendirmez.
- Sana ne.