Translation of "Olipa" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Olipa" in a sentence and their spanish translations:

Olipa lähellä.

¡Eso estuvo cerca!

Olipa täpärä tilanne.

¡Eso estuvo cerca!

Olipa kerran puunpala.

Había una vez un trozo de madera.

Olipa kerran kaunis prinsessa.

- Había una vez una hermosa princesa.
- Érase una vez una bella princesa.
- Érase una vez una hermosa princesa.

Olipa kerran sievä tyttönen.

Érase una vez una linda niña.

Olipa helpotus kuulla se.

Me alivia oír eso.

Olipa kerran julma kuningas.

Había una vez un cruel rey.

Olipa kerran ilkeä kuningas Englannissa.

Érase una vez en Inglaterra un rey muy malvado.

Olipa kerran kana, jolla oli näkkileipä.

Había una vez un pollo que tenía una tostada.

- Olipa päivä!
- Melkoinen päivä!
- Olipahan päivä!

¡Pero qué día!

Olipa kerran kääpiö, joka asui metsässä.

Había una vez un enano que vivía en el bosque.

”Setä, olipa se kilttiä”, Willie sanoi.

"Eso es muy amable de tu parte", respondió Willie.

Olipa kerran köyhä mies ja rikas nainen.

Había una vez un hombre pobre y una mujer rica.

Olipa kerran kuningas, jolla oli kolme tytärtä.

Había una vez un rey que tenía tres hijas.

Sadut alkavat aina samalla tavalla: ”olipa kerran”.

Los cuentos de hadas siempre comienzan de la misma manera: érase una vez.

Olipa kerran mahtava kuningas, joka asui Kreikassa.

Había una vez un gran rey que vivía en Grecia.

Olipa kerran kissa, jonka nimi oli Tango.

Había una vez, un gato que se llamaba Tango.

Olipa kiva jutella pitkästä aikaa! Jutellaan toistekin, jooko?

- Qué bien que hayamos podido hablar después de tanto tiempo. Hablemos otra vez, ¿eh?
- Me alegro de haber podido charlar tras tanto tiempo. Hablemos nuevamente en otra ocasión, ¿vale?

Olipa valkoinen tai musta, kissa joka pyydystää hiiriä on hyvä kissa.

¡Sea blanco o negro, un gato que caza ratones es un buen gato!

Olipa kerran äärimmäisen turhamainen keisari, joka välitti vaatteistaan, mutta ei kansastaan.

Érase una vez un emperador extremadamente vanidoso, que se preocupaba mucho por su vestuario pero no por su pueblo.

Sadut alkavat yleensä ”olipa kerran...” ja loppuvat ”...ja he elivät onnellisina elämänsä loppuun saakka”.

Los cuentos infantiles suelen comenzar con la frase "érase una vez..." y terminan con un "...y vivieron felices y comieron perdices".

- Sadut alkavat yleensä ”olipa kerran kauan kauan sitten...” ja loppuvat ”...ja he elivät onnellisina elämänsä loppuun saakka”.
- Sadut alkavat yleensä ”olipa kerran...” ja loppuvat ”...ja he elivät onnellisina elämänsä loppuun saakka”.

Los cuentos infantiles suelen comenzar con la frase "érase una vez..." y terminan con un "...y vivieron felices y comieron perdices".

Olipa kerran vaimo, joka olisi niin mielellään saanut pienoisen lapsen, mutta hän ei lainkaan tiennyt, mistä sellaisen saisi.

Érase una mujer que anhelaba tener un niño, pero no sabía dónde irlo a buscar.