Examples of using "Odota" in a sentence and their spanish translations:
- Espere un momento.
- Esperad un momento.
- Espera un momento.
- Esperá un momentito.
- Esperen un momento.
¡Aguarde!
Espera.
- Aguarda hasta las seis.
- Espera hasta las seis.
Espera por mí aquí.
- Espere un momento.
- Espera un momento.
- Espérate.
- Tú mantente.
Espera a que sea tu turno.
- ¡No esperes!
- ¡No esperen!
- No esperes.
- ¡Espera!
- Espera.
Espere en la sala de espera.
¡Espérame!
- Espera.
- Resista.
- Resiste.
- Agarra fuertemente.
- Sujeta.
- Espera a María.
- Espera por Mary.
- ¡Espera!
- ¡Espérate!
Espera ahí.
- Espera un minuto.
- Dame un segundo.
- Aguantá un segundo.
- Espera aquí.
- Aguarda aquí.
- Esperen aquí.
- Esperad aquí.
- Espera hasta mañana en la mañana.
- Espera hasta mañana por la mañana.
Espera por mí abajo.
Espera cinco minutos, por favor.
No esperes demasiado.
- Espere su turno.
- Espera a que sea tu turno.
No esperes demasiado.
Espera y verás.
No espero nada de ti.
- Espera hasta mañana.
- Espere hasta mañana.
No espero que te acuerdes.
- Aguarda un segundo.
- Espera un segundo.
- Esperad aquí, por favor.
- Espere aquí, por favor.
Espera, ¡tregua!
Espere su turno, por favor.
Espera aquí hasta que yo vuelva.
Espera un poco. Me cepillo los dientes y vuelvo.
Cuelgue y espere un momento, por favor.
Esperen afuera, por favor.
Espera un momento.
Atento a cuando veas dos opciones en pantalla.
- No debes esperar aquí.
- Será mejor que no esperes aquí.
Espere, por favor.
- Espere cinco minutos, por favor.
- Por favor, espere cinco minutos.
- Espera cinco minutos, por favor.
Espera. No puedo caminar tan rápido.
Por favor espere un momento.
Desconecte el cable de poder del modem, espere aproximadamente un minuto, luego vuelva a conectar el cable.
Sólo un minuto.
Por favor, espere un momento.