Examples of using "Muuten" in a sentence and their spanish translations:
Por cierto, ¿dónde vives?
Por cierto, ¿dónde vives?
Si no, se quedan sin un apoyo fundamental.
Por cierto, lo vi a él ayer.
- ¡No voy a perder!
- ¡No perderé!
- Por cierto, ¿de dónde eres?
- A propósito, ¿de dónde es usted?
- A propósito, ¿de dónde vienes?
Por cierto, ¿cuántos años tienes?
- Por cierto, ¿dónde vive usted?
- Por cierto, ¿dónde vives?
De otro modo, sentiré frío muy rápido.
Por cierto, ¿cuál es su dirección?
Por cierto, ¿te enteraste que Mary renunció a su trabajo?
No vas a creer quién vino hoy.
- Por cierto, tengo algo que decirte.
- Por cierto, tengo que decirte una cosa.
Por cierto, ¿crees que hay algo después de la muerte?
Por cierto, ¿tocas el violín?
"Huele a palomitas de maíz." "¡Tienes razón!"
De otro modo, los peces no vendrán. Miren, allí hay uno.
Tienes que tener cuidado o si no lo perderás otra vez.
Por lo demás opino que Cartago debe ser destruida.
¡A que no sabes dónde estuve anoche!
Por cierto, ¿de dónde eres?
- ¡No voy a perder!
- ¡No perderé!
Dame tu dinero o te daré una paliza.
Por suerte este cobertizo es firme, o si no seguramente se hubiera ido abajo con la tormenta de anoche.
Por cierto, esta sala no tiene acondicionador de aire. Todo lo que tiene es un abanico.
Debemos coger esas manzanas altiro, o si no se van a pudrir.
"Ahora, ¿dónde está mi maldito dinero?" -"No tengo dinero, gaste todo mi dinero en la cena. "Encontrarás dinero". "¿O qué más?" -¡Me apoderaré de tu casa! "¡Mierda!"