Translation of "Kovin" in Russian

0.018 sec.

Examples of using "Kovin" in a sentence and their russian translations:

- Et vaikuta kovin kiireiseltä.
- Sinä et vaikuta kovin kiireiseltä.
- Ette vaikuta kovin kiireisiltä.
- Te ette vaikuta kovin kiireisiltä.

- Не похоже, чтобы ты был очень занят.
- Не похоже, чтобы вы были очень заняты.

- Se ei tunnu kovin reilulta.
- Eipä näytä kovin reilulta.

Это выглядит не совсем честно.

- En ole kovin onnekas.
- Minä en ole kovin onnekas.

Мне не очень везёт.

- Tuo ei ole kovin viisasta.
- Se ei ole kovin viisasta.

Это не очень разумно.

Tom vaikuttaa kovin yksinäiseltä.

Том кажется таким одиноким.

En ole kovin kärsivällinen.

Я не очень терпелив.

On vielä kovin aikaista.

Ещё очень рано.

En ole kovin urheilullinen.

- Я не очень спортивный.
- Я не отличаюсь спортивным телосложением.

Et näytä kovin tyytyväiseltä.

Кажется, ты не очень удовлетворен.

Hän vaikutti kovin väsyneeltä.

Он выглядел довольно уставшим.

En ole kovin älykäs.

Я не очень умный.

- En tunne häntä kovin hyvin.
- Minä en tunne häntä kovin hyvin.

Я не очень хорошо его знаю.

- Tomi ei ollut kovin hyvä mies.
- Tomi ei ollut kovin hyvä ihminen.

Том был не очень хорошим человеком.

- Tom ei ole kovin hyvä mies.
- Tom ei ole kovin hyvä ihminen.

Том не очень хороший человек.

En puhu ranskaa kovin paljon.

Я не особо говорю по-французски.

En ole kovin hyvä ranskassa.

Я не очень силён во французском.

Se ei ollut kovin hyvä.

- Оно было не совсем хорошим.
- Это было не очень хорошо.

Tunnet minut niin kovin hyvin.

- Ты меня так хорошо знаешь.
- Вы меня так хорошо знаете.

En puhu ranskaa kovin hyvin.

Я не очень хорошо говорю по-французски.

Tomi ei vaikuta kovin fiksulta.

Том не кажется очень умным.

En puhu kovin hyvää ranskaa.

Я не очень хорошо говорю по-французски.

Ranskani ei ole kovin hyvää.

Мой французский не очень хорош.

En olisi niin kovin varma.

Я бы не был так уверен.

On kovin hauskaa leikkiä ulkona.

Играть на улице очень весело.

Tuo ei ole kovin hauskaa.

Это не очень смешно.

Ystäväni on kovin tykästynyt kärppiin.

Одному моему другу очень нравятся горностаи.

En tuntenut Tomia kovin hyvin.

- Я не очень хорошо знал Тома.
- Я не очень хорошо был знаком с Томом.

Onko se kovin vakava ongelma?

Это очень серьёзная проблема?

En tuntenut heitä kovin hyvin.

Я не очень хорошо их знал.

Tom ei ole kovin puhelias.

- Том не очень разговорчив.
- Том не очень разговорчивый.

En juo kovin paljon olutta.

Я столько пива не пью.

Eilen ei ollut kovin kylmä.

Вчера было не очень холодно.

Tämä on kovin surullinen tarina.

- Это такая печальная история.
- Это такая грустная история.

En ole kovin huolissani siitä.

Я об этом не слишком беспокоюсь.

Tomi ei ollut kovin väsynyt.

Том не очень устал.

Tomi ei lue kovin usein.

Том не очень много читает.

Tomi ei syö kovin paljoa.

- Том ест не очень много.
- Том не очень много ест.

- Tomi ei vaikuta kovin kiireiseltä.
- Vaikuttaa siltä, että Tomi ei ole kovin kiireinen.

Том не кажется слишком занятым.

- Tom ei osaa kokata kovin hyvin.
- Tom ei osaa tehdä ruokaa kovin hyvin.

Том не очень хорошо готовит.

Äitini ei puhu englantia kovin hyvin.

- Моя мама говорит по-английски недостаточно хорошо.
- Моя мама не очень хорошо говорит по-английски.

Tom ja Mari olivat kovin iloisia.

Том и Мэри были так счастливы.

Enhän minä edes ajanut kovin lujaa.

- Я даже не настолько быстро ехал.
- Я даже не настолько быстро ехала.

Minulla ei ole kovin hyvä olo.

Я неважно себя чувствую.

Eväsretkellä ei ollut kovin montaa poikaa.

Мальчиков на пикнике было немного.

Tom ei puhu ranskaa kovin hyvin.

Том не очень хорошо говорит по-французски.

Tom ei puhunut ranskaa kovin hyvin.

Том не очень хорошо говорил по-французски.

Et vaikuta kovin iloiselta nähdessäsi minut.

Ты, похоже, не очень счастлив меня видеть.

Se ei ole kovin kaukana täältä.

Это не очень далеко отсюда.

Maryn vanhemmat olivat kovin vaikuttuneita Tomista.

Родители Марии были очень впечатлены Томом.

Tom ei ole kovin hyvä tanssimaan.

- Том не очень хороший танцор.
- Том не очень хорошо танцует.

Minun perheeni ei ole kovin suuri.

У меня не очень большая семья.

Tom ei pidä huonettaan kovin siistinä.

Том не очень хорошо убирается в своей комнате.

Tomi ei kuunnellut opettajaa kovin tarkasti.

Том слушал учителя невнимательно.

Et näytä kovin hyvältä. Oletko kipeä?

- Плохо выглядишь. Ты не заболел?
- Плохо выглядишь. Ты не заболела?

Hän ei ole kovin hyvä siinä.

Он в этом не очень силён.

Tomilla ei vaikuttanut olevan kovin kiire.

Не похоже было, что Том очень занят.

En osaa puhua ranskaa kovin hyvin.

Я не очень хорошо говорю по-французски.

Tämä veitsi ei ole kovin terävä.

Этот нож не очень острый.

Tuo huone ei ole kovin iso.

Это не очень большая комната.

Et ole kovin hyvä valehtelija, Tomi.

Лжец из тебя не очень, Том.

En ole nukkunut kovin hyvin kuukausiin.

Я так хорошо не спал уже много месяцев.

Tomin huone ei ole kovin siisti.

- У Тома в комнате не очень чисто.
- У Тома в комнате не очень прибрано.

En osaa soittaa saksofonia kovin hyvin.

Я не очень хорошо играю на саксофоне.

Tämä keitto ei ole kovin hyvää.

Этот суп не очень вкусный.

- Vaikuttaa siltä, että aivoni eivät toimi tänään kovin hyvin.
- Aivoni eivät näköjään toimi kovin hyvin tänään.
- Mun aivot ei näköjään toimi kovin hyvin tänään.

Мой мозг ничего не соображает сегодня.

Puuvilla palaa kirkkaasti, mutta ei kovin pitkään.

так как хлопок горит ярко,  но не очень долго.

En tule kovin hyvin toimeen lasten kanssa.

Я не очень хорошо лажу с детьми.

- Tom suuttui kovin.
- Tom tuli hyvin vihaiseksi.

Том очень рассердился.

Se ei ole niin kovin kaukana täältä.

Это не так далеко отсюда.

Talo jossa asun ei ole kovin suuri.

Дом, в котором я живу, не очень большой.

Musti ei ole kovin hyvä nimi koiralle.

Куки не такая уж хорошая кличка для собаки.

Sinun ei tarvitse pitää kovin suurta kiirettä.

- Не горит.
- Это не срочно.

Tom ei saa kutsuja kovin moniin juhliin.

Тома нечасто приглашают на вечеринки.

Tomi ei nukkunut kovin hyvin viime yönä.

Прошлой ночью Том не очень хорошо спал.

Osoittautui ettei ollut kovin helppoa elää hänen kanssaan.

Жить с ним оказалось не так-то просто.

- Se oli kovin pikkuinen.
- Se oli tosi pieni.

- Он был очень маленький.
- Она была очень маленькая.
- Оно было очень маленькое.
- Он был очень маленьким.
- Она была очень маленькой.
- Оно было очень маленьким.

Hän vaikutti kovin yllättyneeltä, kun kerroin hänelle siitä.

Она казалась очень удивлённой, когда я рассказал ей об этом.

Tom ja Mari eivät käy elokuvissa kovin usein.

Том и Мэри ходят в кино не очень часто.

Minusta tämä ei ollut niin kovin hyvä idea.

Не думаю, что это была такая уж хорошая идея.

- Kovin on ilma kostea.
- Ilmankosteus on melko korkea.

Влажность довольно высокая.

Tomin ranskan kielen osaaminen ei ole kovin hyvä.

Французский у Тома не очень хороший.

Hyppää! Älä pelkää! Pudotus ei ole kovin korkea!

Прыгай! Не бойся! Тут не очень высоко!

"En ole kovin hyvä tässä." "En ole minäkään."

"Я в этом не особо силён". - "Я тоже".

Mutta kuten voit kuvitella, se ei ole kovin maukasta.

Но как можете себе представить, это не очень вкусно.

Jokainen tietää ettei Tom osaa puhua ranskaa kovin hyvin.

Все знают, что Том не очень хорошо говорит по-французски.

- En kuule sinua kovin hyvin.
- Minä en kuule sinua kovin hyvin.
- En kuule teitä kovin hyvin.
- Minä en kuule teitä kovin hyvin.
- En kuule sinua kauhean hyvin.
- Minä en kuule sinua kauhean hyvin.
- En kuule teitä kauhean hyvin.
- Minä en kuule teitä kauhean hyvin.

- Я не очень хорошо вас слышу.
- Я не очень хорошо тебя слышу.
- Тебя не очень хорошо слышно.
- Вас не очень хорошо слышно.

- Maailmassa ei ole kovin monia maita, joissa on runsaasti luonnonvaroja.
- Maailmassa ei ole kovin monta maata, jotka ovat tulvillaan luonnon resursseja.

В мире немного стран, изобилующих природными ресурсами.

- Tomin käsiala ei ole kovin hyvä, mutta sitä on helppo lukea.
- Tom, käsialasi ei ole kovin hyvä, mutta sitä on helppo lukea.

Почерк Тома не очень хорош, но легко читаем.

- He näyttävät pitävän toisistaan kovin.
- He näyttävät rakastavan toisiaan kovasti.

Эти двое, похоже, очень любят друг друга.

- En osaa ranskaa niin hyvin.
- En osaa ranskaa kovin hyvin.

- Я не так уж хорошо знаю французский.
- Я не настолько хорошо знаю французский.

Tom ei ollut syönyt koko päivänä ja oli kovin nälkäinen.

Том весь день ничего не ел и был очень голоден.

- Se ei ole järin helppoa.
- Se ei ole kovin helppoa.

- Это не так-то просто.
- Это не очень просто.
- Это не очень легко.

- Se ei vaikuta niin absurdilta.
- Se ei vaikuta kovin järjettömältä.

Это не кажется таким уж абсурдным.

- Tomi ei ole kovin seurallinen.
- Tomi ei ole erityisen sosiaalinen.

- Том не очень общительный.
- Том не очень общительный человек.