Translation of "Kirjoja" in Russian

0.050 sec.

Examples of using "Kirjoja" in a sentence and their russian translations:

- Tilasin Lontoosta joitakin kirjoja.
- Tilasin muutamia kirjoja Lontoosta.

- Я заказал несколько книг из Лондона.
- Я выписал несколько книг из Лондона.

- Sinulla on paljon kirjoja.
- Teillä on paljon kirjoja.

У тебя куча книг.

En lue kirjoja.

- Я не читаю книг.
- Я книг не читаю.

Tom rakastaa kirjoja.

Том любит книги.

Natsit polttivat kirjoja.

Нацисты сжигали книги.

Se kirjottaa kirjoja.

Он пишет книги.

Rakastan vanhoja kirjoja.

Я люблю старые книги.

Tarvitsen paljon kirjoja.

Мне нужно много книг.

Luen muutamia kirjoja.

Я читаю несколько книг.

- Paljon kirjoja julkaistaan joka vuosi.
- Vuosittain julkaistaan paljon kirjoja.

- Каждый год издаётся много книг.
- Ежегодно издаётся много книг.

- Hänellä on suuri määrä kirjoja.
- Hänellä on paljon kirjoja.

У него много книг.

- Mistä voin ostaa kirjoja?
- Mistä minä voisin ostaa kirjoja?

Где я могу купить книги?

- Ne ovat minun isoisäni kirjoja.
- Ne ovat isoisäni kirjoja.

Это книги моего дедушки.

- Minulla on paljon kirjoja tähtitieteestä.
- Minulla on paljon kirjoja astronomiasta.

У меня много книг по астрономии.

Hänellä on runsaasti kirjoja.

У неё полно книг.

Hän lukee mielellään kirjoja.

- Он любит читать книги.
- Ему нравится читать книги.

Hyllyssä on vain kirjoja.

На книжной полке только книги.

Hän lukee paljon kirjoja.

Он читает много книг.

Kirjahyllyssä on vain kirjoja.

На книжной полке только книги.

Näitä kirjoja voin suositella.

Я могу порекомендовать эти книги.

Hänellä on paljon kirjoja.

У неё много книг.

Tomilla on satoja kirjoja.

У Тома сотни книг.

Kartutan tietämystäni kirjoja lukemalla.

Я получаю знания, читая книги.

Minä lainaan kirjoja kaupunginkirjastosta.

Я беру книги в городской библиотеке.

Hänellä on satoja kirjoja.

У неё сотни книг.

Tom lukee paljon kirjoja.

Том читает много книг.

Kenen kirjoja nämä ovat?

- Чьи это книги?
- Это чьи книги?

Nuo ovat siskoni kirjoja.

Это книги моей сестры.

Mitä kirjoja sinä sait?

Какие книги ты взял?

Mitä kirjoja sinä ostit?

- Какие книги вы купили?
- Какие книги Вы купили?
- Какие книги ты купил?
- Какие книги ты купила?

Kirjastossa on paljon kirjoja.

В библиотеке много книг.

Sinulla on paljon kirjoja.

У тебя много книг.

Teillä on vähän kirjoja.

У Вас мало книг.

Heillä on vähän kirjoja.

У них мало книг.

Lapset kohtelivat kirjoja kovakouraisesti.

Дети грубо обращались с книгами.

- Kaupassamme on laaja valikoima kaikenlaisia kirjoja.
- Kaupassamme on laaja valikoima erilaisia kirjoja.
- Kaupassamme on laaja valikoima kirjoja.

У нас широкий выбор книг.

Tärkeintä ei ole kuinka paljon luet kirjoja vaan mitä kirjoja luet.

Важно не то, сколько книг ты читаешь, а то, какие книги ты читаешь.

- Siellä ostin kirjoja, aikakauslehtiä ja sanomalehtiä.
- Sieltä ostin kirjoja, aikakauslehtiä ja sanomalehtiä.
- Siellä minä ostin kirjoja, aikakauslehtiä ja sanomalehtiä.
- Sieltä minä ostin kirjoja, aikakauslehtiä ja sanomalehtiä.

Там я купил книги, журналы, газеты.

Pidät varmasti molempia kirjoja mielenkiintoisina.

Ты найдешь обе книги интересными.

Hän ei lue paljoa kirjoja.

Он читает мало книг.

En ole lukenut kaikkia kirjoja.

Я не все книги прочёл.

Hänellä on paljon arvokkaita kirjoja.

У неё есть множество ценных книг.

Käännän vain artikkeleja, en kirjoja.

Я перевожу только статьи, не книги.

Minulla on joitakin englanninkielisiä kirjoja.

У меня есть несколько книг на английском языке.

Hän on ostamassa kirjoja kirjakaupassa.

Она покупает книги в книжном магазине.

Mitä kirjoja olet lukenut ranskaksi?

- Какие книги ты прочитал на французском?
- Какие книги ты прочитала на французском?
- Какие книги вы прочитали на французском?
- Какие книги на французском ты читал?

Tomi on kirjoittanut useita kirjoja.

Том написал несколько книг.

Hän antoi minulle useita kirjoja.

Она дала мне несколько книг.

Hän lukee kirjoja läpi yön.

Она читала книги всю ночь.

Hänellä on suuri määrä kirjoja.

У него большое количество книг.

Tämä laatikko on täynnä kirjoja.

Эта коробка полна книг.

- Rakastan kirjojen lukemista.
- Minä rakastan kirjojen lukemista.
- Rakastan lukea kirjoja.
- Minä rakastan lukea kirjoja.

Я люблю читать книги.

- Mitä enemmän luet kirjoja, sitä enemmän tiedät.
- Mitä useampia kirjoja luet, sitä enemmän tiedät.

- Чем больше книг вы прочитаете, тем больше вы будете знать.
- Чем больше книг ты прочтёшь, тем больше будешь знать.

- Pöydällä on kirjoja.
- Pöydällä on kirja.

На столе книга.

Minulla on vähemmän kirjoja kuin sinulla.

У меня меньше книг, чем у тебя.

Hän on kirjoittanut monia kirjoja Kiinasta.

Он написал много книг о Китае.

Ihminen on ainoa kirjoja kirjoittava eläin.

Человек - единственное животное, которое пишет книги.

- Tarvitsen paljon kirjoja.
- Tarvitsen monta kirjaa.

Мне нужно много книг.

Meidän koulun kirjastossamme on paljon kirjoja.

В нашей школьной библиотеке много книг.

- Tomilla on tuplasti enemmän kirjoja kuin minulla.
- Tomilla on kaksi kertaa enemmän kirjoja kuin minulla.

У Тома в два раза больше книг, чем у меня.

- Sinulla on monta kirjaa.
- Sinulla on monia kirjoja.
- Teillä on monia kirjoja.
- Teillä on monta kirjaa.

- У тебя много книг.
- У вас много книг.

Oletko lukenut viime aikoina mitään mielenkiintoisia kirjoja?

Вы читали в последнее время какие-либо интересные книги?

Hänellä on yhtä paljon kirjoja kuin minulla.

У неё столько же книг, сколько у меня.

Minulla on kymmenen kertaa enemmän kirjoja kuin sinulla.

- У меня в десять раз больше книг, чем у тебя.
- У меня в десять раз больше книг, чем у вас.

- Hänellä on monia kirjoja.
- Hänellä on monta kirjaa.

У неё много книг.

- Sinulla on monta kirjaa.
- Sinulla on paljon kirjoja.

У тебя много книг.

Siellä, missä ensiksi poltetaan kirjoja, poltetaan seuraavaksi ihmisiä.

Там, где жгут книги, рано или поздно начнут жечь людей.

Hänellä on kaksi kertaa enemmän kirjoja kuin hänellä.

У неё вдвое больше книг, чем у него.

Olen lukenut kaksi kertaa enemmän kirjoja kuin hän.

Я прочёл вдвое больше книг, чем он.

En koskaan lainaa kirjoja tai CD-levyjä kenellekään.

Я никому не даю свои книги или CD.

- Ne ovat minun isoisäni kirjat.
- Ne ovat isoisäni kirjoja.

Это книги моего дедушки.

Television vuoksi pojat ja tytöt eivät halua lukea kirjoja.

Благодаря телевидению, мальчики и девочки не хотят читать книги.

- Hänellä on kirjoja yli tuhat.
- Hänellä on yli tuhat kirjaa.

У него больше тысячи книг.

Tom sanoi, että hän luki monia mielenkiintoisia kirjoja kesän aikana.

- Том сказал, что он прочёл много интересных книг летом.
- Том сказал, что он прочёл много интересных книг за лето.

Nyt kun isoveljeni on yliopisto-opiskelija, hänen täytyy lukea paljon kirjoja.

Мой старший брат стал студентом, и теперь ему приходится читать много книг.

Katolinen raamattu sisältää kaiken, minkä protestanttinen raamattu plus useita muita kirjoja.

Католическая библия содержит то же, что и протестантская библия, плюс ещё несколько книг.

- Hän on kirjoittanut monia kirjoja Kiinasta.
- Hän on kirjoittanut monta kirjaa Kiinasta.

Он написал много книг о Китае.

- Minulla on muutama ranskalainen kirja.
- Minulla on pari ranskalaista kirjaa.
- Minulla on muutamia ranskalaisia kirjoja.

У меня есть несколько книг на французском.

Älä lainaa kirjoja; kukaan ei palauta niitä. Minun kirjastoni ainoat jäljelläolevat kirjat ovat ne, jotka olen lainannut muilta ihmisiltä.

Не одалживайте книги; никто не отдаёт их обратно. Единственные книги, которые ещё остались у меня в библиотеке, - те, что я занял у других.