Translation of "Kieltä" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Kieltä" in a sentence and their russian translations:

Opiskele uiguurin kieltä!

- Учите уйгурский!
- Учи уйгурский!

Opiskelen Korean kieltä.

Я учу корейский язык.

Ymmärrätkö tätä kieltä?

Ты понимаешь этот язык?

Puhun viittä kieltä.

Я говорю на пяти языках.

Hän puhuu kymmentä kieltä.

- Он знает десять языков.
- Он говорит на десяти языках.

Mitä kieltä puhutaan Ranskassa?

На каком языке говорят во Франции?

Montako kieltä Euroopassa on?

Сколько языков в Европе?

Hän näytti kieltä opettajalleen.

Он показал учителю язык.

Hän puhuu kolmea kieltä.

Она говорит на трёх языках.

Hän puhuu neljää kieltä.

Он говорит на четырёх языках.

Hän puhuu useaa kieltä.

Он говорит на нескольких языках.

Jorge puhuu neljää kieltä.

Хорхе говорит на четырёх языках.

Minä puhun kolmea kieltä.

Я говорю на трёх языках.

Pyrin oppimaan englannin kieltä.

- Я пытаюсь выучить английский.
- Я стараюсь научиться английскому.

Kuinka monta kieltä osaat?

- Сколько языков ты знаешь?
- Сколько языков вы знаете?

Hän puhuu viittä kieltä.

Он говорит на пяти языках.

Tomi käytti sopimatonta kieltä.

Том использовал ненормативную лексику.

Minä rakastan tätä kieltä.

- Я люблю этот язык.
- Обожаю этот язык.

En puhu kolmea kieltä.

Я не говорю на трёх языках.

Haluan opiskella hollannin kieltä.

Я хочу изучать голландский.

Tomi puhuu kolmea kieltä.

Том говорит на трёх языках.

Ymmärtääkö hän unkarin kieltä?

- Она понимает по-венгерски?
- Он понимает по-венгерски?

Mitä kieltä puhutaan Egyptissä?

На каком языке говорят в Египте?

Mitä kieltä tuo oli?

- Что это был за язык?
- Какой это был язык?

Kaikki puhuvat jotakin kieltä.

Каждый говорит на каком-нибудь языке.

Kieltä kirjoitetaan latinalaisilla aakkosilla.

В этом языке для письма используется латинский алфавит.

- Ei ole japania kauniinpaa kieltä.
- Japania kauniinpaa kieltä ei ole olemassakaan.

- Нет языка прекрасней, чем японский.
- Нет языка, прекраснее японского.

- Harva osaa puhua vierasta kieltä täydellisesti.
- Harvat osaavat puhua vierasta kieltä täydellisesti.
- Harva ihminen osaa puhua vierasta kieltä täydellisesti.
- Harvat ihmiset osaavat puhua vierasta kieltä täydellisesti.

- Мало кто может говорить на другом языке идеально.
- Немногие могут говорить на иностранном языке в совершенстве.

On vaikea puhua kolmea kieltä.

Трудно разговаривать на трёх языках.

Miksi haluat oppia tätä kieltä?

Почему ты хочешь выучить этот язык?

Hän osaa puhua viittä kieltä.

- Он говорит на пяти языках.
- Он может говорить на пяти языках.

Mitä kieltä sinun maassasi puhutaan?

На каком языке говорят в твоей стране?

Mitä vierasta kieltä opiskelet koulussasi?

Какой иностранный язык ты изучаешь в школе?

Ilman kieltä ei ole kansaa.

Нет языка - нет народа.

- Opiskelen koreaa.
- Opiskelen Korean kieltä.

- Я изучаю корейский.
- Я изучаю корейский язык.

Hän osaa puhua kolmea kieltä.

Она говорит на трёх языках.

Maailmassa on enemmän kuin 4000 kieltä.

В мире существует более четырёх тысяч языков.

- Minä opetan kiinaa.
- Opetan kiinan kieltä.

Я преподаю китайский.

Tom osaa puhua kolmea vierasta kieltä.

Том говорит на трёх иностранных языках.

Kuinka monta kieltä diplomaatin tulisi osata?

Сколько языков нужно знать дипломату?

Kieltä ja kulttuuria ei voi erottaa.

- Язык и культура не могут быть отделены друг от друга.
- Язык и культура неразделимы.
- Язык и культура неотделимы друг от друга.

Kielioppia oppii kielestä ei kieltä kieliopista.

- Грамматику учат по языку, а не язык по грамматике.
- Грамматику учат на основе языка, а не язык на основе грамматики.

- Hän kysyi minulta, että montako kieltä puhun.
- Hän kysyi minulta, että montako kieltä minä puhun.
- Hän kysyi minulta, että montaako kieltä puhun.
- Hän kysyi minulta, että montaako kieltä minä puhun.
- Hän kysyi minulta, että kuinka monta kieltä puhun.
- Hän kysyi minulta, että kuinka montaa kieltä puhun.
- Hän kysyi minulta, että kuinka monta kieltä minä puhun.
- Hän kysyi minulta, että kuinka montaa kieltä minä puhun.

- Она спросила, на скольких языках я говорю.
- Она спросила меня, на скольких языках я говорю.

- Ymmärtääkö hän unkarin kieltä?
- Ymmärtääkö hän unkaria?

Она понимает по-венгерски?

Minulla on Espanjassa ystävä, joka puhuu viittä kieltä.

У меня есть друг в Испании, который говорит на пяти языках.

Monissa kouluissa marin kieltä opetetaan vain yhtenä aineena.

Во многих школах марийский язык преподается только как предмет.

Menen opiskelemaan islannin kieltä ensi keväänä Islannin yliopistoon.

Я собираюсь следующей осенью учить исландский в Исландском университете.

Hän opiskelee englannin kielen lisäksi myös saksan kieltä.

Он учит английский, но ещё он учит немецкий.

Mitä kieltä sinä yleensä käytät, kun puhut Tomin kanssa?

На каком языке ты обычно разговариваешь с Томом?

Puristit on päihitettävä. Kieltä ei saa kahlita perinteiden tyrmään.

Пуристы должны умереть. Язык не следует держать в клетке традиции.

- En ole kielen syntyperäinen puhuja.
- En puhu kieltä äidinkielenäni.

Я не носитель языка.

- Yksi unelmistani on opiskella islantia.
- Yksi unelmistani on opiskella islannin kieltä.

Одно из моих желаний — изучать исландский.

- Ranska on minusta ihanaa.
- Tykkään todella paljon ranskasta.
- Rakastan ranskan kieltä.

Я люблю французский язык.

Tämä kirja on tarkoitettu muuta kieltä kuin Japania äidinkielenään puhuville opiskelijoille.

- Эта книга для студентов, чей родной язык не японский.
- Эта книга предназначена для студентов, у которых японский не является родным языком.

Teen parhaani keskustelun seuraamisessa, mutta en osaa kieltä tarpeeksi hyvin ymmärtääkseni kaiken.

Я стараюсь изо всех сил, чтобы уследить за разговором, но я недостаточно хорошо знаю язык, чтобы всё понимать.

Paras tapa oppia vierasta kieltä on mennä asumaan maahan, jossa sitä puhutaan.

Лучший способ выучить иностранный язык - это поехать жить в страну, где на нём говорят.

- Mistä sinä opit noin vaikean sanan?
- Missä sinä opit noin vaikeaa kieltä?

Где ты выучил такое сложное слово?

- Mikä on sinun lempikielesi?
- Mitä kieltä käytät mieluiten?
- Mikä on mieluisin kieli sinulle?

Какой у вас любимый язык?

- Yksinkertaista elämäsi. Ota neuvoja synnynnäisiltä kielenpuhujilta.
- Tee elämästäsi yksinkertaisempaa. Ota neuvoja vastaan äidinkielenään kieltä puhuvilta.

Сделайте свою жизнь проще. Принимайте советы от носителей языка.

On huomattavan erilaista toisaalta opetella kieltä ymmärtääkseen ja pystyäkseen puhumaan tarvittaessa ja toisaalta omaksua kieli pystyäkseen puhumaan vapaasti, lähes kuten äidinkielellään.

Существует большая разница между изучением языка, чтобы понять или сказать что-нибудь в случае необходимости, и усилиями, направленными на приобретение второго языка, чтобы говорить свободно, почти как на первом, на родном языке.

Tom on kielinero, joka puhuu kymmentä kieltä sujuvasti, mutta hän on todella huono matematiikassa ja hän ei osaa ratkaista edes yksinkertaista ensimmäisen asteen yhtälöä.

Том - гениальный полиглот, говорящий бегло на десяти языках, но он по-настоящему плох в математике и не может даже решить простое линейное уравнение.