Translation of "Tänne" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Tänne" in a sentence and their portuguese translations:

- Tule tänne!
- Tulkaa tänne!

- Venha cá!
- Vem aqui!
- Vem pra cá!

- Tule tänne.
- Tule tänne sieltä.

- Venha aqui.
- Vem pra cá.

- Me kuulumme tänne.
- Kuulumme tänne.

Nós pertencemos a este lugar.

- Milloin tulit tänne?
- Milloin pääsit tänne?
- Milloin sinä tulit tänne?

- Quando você chegou aqui?
- Quando chegaste aqui?
- Quando tu chegaste aqui?
- Quando vocês chegaram aqui?
- Quando a senhora chegou aqui?
- Quando o senhor chegou aqui?

- Jää tänne.
- Jääkää tänne.
- Jääthän.
- Jäättehän.

- Por favor, fique.
- Fique, por favor.

- Tulin tänne työasioissa.
- Tulin tänne liikeasioissa.

- Estou aqui a negócios.
- Eu estou aqui a negócios.

Katso tänne.

Repare naquilo.

Katso tänne!

Repare naquilo.

Tule tänne.

- Vem cá.
- Venha cá.

Jääthän tänne.

Por favor, fique aqui.

Tule tänne!

Vem pra cá!

Tänne päin!

Por aqui!

- Muutin tänne eilen.
- Mä muutin tänne eilen.

- Eu me mudei para cá ontem.
- Eu me mudei para esta casa ontem.

- Mikset jää tänne?
- Entäpä jos jäisit tänne?

Por que você não fica aqui?

- Jää tänne kanssani.
- Jää tänne minun kanssani.

- Fique aqui comigo.
- Fiquem aqui comigo.

- Me juuri tulimme tänne.
- Me vasta tulimme tänne.

- Acabamos de chegar aqui.
- Nós acabamos de chegar aqui.

- Pysy täällä.
- Jää tänne.
- Jääkää tänne.
- Pysykää täällä.

- Fiquem aqui.
- Fique aqui.

- Tule tänne.
- Tulkaa tänne.
- Tule käymään.
- Tulkaa käymään.

Venha.

Tai tänne. Katsotaanpa.

ou ali por baixo. Vamos dar uma olhadela.

Luon tänne säätiön.

Além disso, vou criar aqui uma fundação,

Tule tänne, Joni.

- Venha aqui, John.
- Venha cá, John.

Tulit tänne ajoissa.

- Você chegou a tempo.
- Chegaste aqui a tempo.
- Você chegou na hora certa.

Miksi tulit tänne?

- Por que você veio aqui?
- Por que vocês vieram aqui?

Tulin tänne eilen.

Eu vim aqui ontem.

Pidin tänne tulemisesta.

Eu gostava de vir aqui.

Tule tänne auttamaan.

Vinde aqui e ajude.

Voinko jäädä tänne?

- Posso ficar aqui?
- Eu posso ficar aqui?

Tule tänne nopeasti.

Venha cá rápido.

- Älä tule tänne enää.
- Älä tule tänne enää uudestaan.

Não venha mais aqui.

- Minä juuri saavuin tänne.
- Minä tulin tänne vasta hetki sitten.

- Eu cheguei aqui agora.
- Cheguei aqui agora.

Milloin hän saapui tänne?

Quando ele chegou aqui?

Tulin tänne noin viideltä.

Cheguei aqui aproximadamente às cinco horas.

Et ole tervetullut tänne.

- Não és bem-vindo aqui.
- Você não é bem-vindo aqui.

Jääkää te tyypit tänne.

Fiquem aqui.

Sinun täytyy tulla tänne.

Você vai ter de vir aqui.

Olenko minä tervetullut tänne?

Eu sou bem-vindo aqui?

Kuka toi Tomin tänne?

Quem trouxe Tom aqui?

Tom seurasi minua tänne.

Tom me seguiu até aqui.

Anna Tomin jäädä tänne.

Deixe Tom ficar aqui.

Minä vasta tulin tänne.

Acabei de chegar aqui.

Tulin tänne Tomin kanssa.

Eu vim aqui com o Tom.

Jää minun kanssani tänne.

Fique aqui comigo.

Milloin hän tuli tänne?

- Quando ele chegou aqui?
- Quando ele veio aqui?

Jään tänne lyhyeksi ajaksi.

- Ficarei aqui por um breve período de tempo.
- Ficarei aqui por pouco tempo.

Tulin tänne äidin kanssa.

Eu vim aqui com a minha mãe.

- Jääkää tänne luoksemme.
- Jää tänne luoksemme.
- Pysy täällä luonamme.
- Pysykää täällä luonamme.
- Pysy täällä kanssamme.
- Pysykää täällä kanssamme.
- Jää tänne kanssamme.
- Jääkää tänne kanssamme.

Fique aqui conosco.

Siinä se on. Tule tänne.

Está ali. Anda. Vá, anda cá.

Kurottaudun tänne - ja sytytän sen.

E posso enfiar aqui o braço para acender.

Sateen tullessa - vesi kerääntyy tänne.

Dá para imaginar que, quando chove, esta água é afunilada e concentra-se aqui.

Hän tulee tänne kahdesti viikossa.

Ele vem aqui duas vezes por semana.

Haluaisin jäädä tänne Tomin kanssa.

Eu gostaria de ficar aqui com o Tom.

Kiitos että toit minut tänne.

Obrigado por me trazer aqui.

Tom tuli tänne opiskelemaan ranskaa.

- O Tom veio aqui para estudar francês.
- O Tom veio aqui estudar francês.

Tule tänne ja auta minua.

- Venha cá e ajude-me.
- Vem cá e ajuda-me.

Perheeni juuri muutti tänne Bostonista.

Minha família acabou de se mudar de Boston para cá.

Olen tullut tänne opiskelemaan kiinaa.

Eu vim aqui para estudar chinês.

Älä tule tänne enää takaisin.

Não volte aqui novamente.

Tänne on hyvä suojautua odottamaan auringonlaskua.

portanto agora vou abrigar-me e esperar que o sol se ponha.

Mutta jotkin ovat rakentaneet elämänsä tänne.

Mas alguns... ... estabeleceram-se aqui.

Hän tuli tänne kymmenen minuuttia etuajassa.

Ele chegou aqui dez minutos adiantado.

- Me jäämme tänne.
- Me pysymme täällä.

- Nós vamos ficar aqui.
- Vamos ficar aqui.
- Nós ficaremos aqui.
- Ficaremos aqui.

- Minä jään tänne.
- Minä pysyn täällä.

- Eu vou ficar aqui.
- Vou ficar aqui.

En tule tänne enää koskaan takaisin.

Eu nunca mais voltarei aqui de novo.

Tom on tulossa tänne tänään iltapäivällä.

Tom virá para cá essa tarde.

- Minä jään tänne.
- Minä jään tähän.

Eu vou ficar aqui.

En myöskään tiennyt sinun tänne tulostasi.

Eu também não sabia que você estava vindo aqui.

Löysit tiesi korkeilta vuorilta tänne suojaisaan uomaan.

Desceste e saíste das montanhas altas, entraste na ravina protegida,

Jos olisin Dana, tulisin tänne. Alkaa hämärtyä.

Se eu fosse ela, viria por aqui. Está a escurecer.

Sinä johdat seikkailuamme. Sidotaan köysi. Ehkä tänne.

A decisão é sua. Vamos atar a corda. Talvez aqui?

Ne kulkevat vuosittain tuhansia kilometrejä päästäkseen tänne.

Todos os anos, percorrem milhares de quilómetros para chegar aqui.

Hän lupasi minulle, että hän tulee tänne.

- Ele me prometeu que viria aqui.
- Ele me prometeu vir aqui.

Minä jäädyn tänne! Voisiko joku sammuttaa ilmastointilaitteen?

Está muito frio aqui! Alguém poderia desligar o ar-condicionado?

Tule tänne. Minun täytyy kertoa sinulle jotakin.

- Venha cá. Preciso lhe dizer algo.
- Vem aqui. Preciso te dizer algo.

Tom ja Mari ovat nyt matkalla tänne.

Tom e Mary estão vindo agora para cá.

- Voinko laittaa sen tähän?
- Voinko laittaa sen tänne?
- Saanko laittaa sen tähän?
- Saanko laittaa sen tänne?
- Voinko minä laittaa sen tähän?
- Voinko minä laittaa sen tänne?
- Saanko minä laittaa sen tähän?
- Saanko minä laittaa sen tänne?

- Posso colocar aqui?
- Posso colocar ele aqui?
- Posso colocar ela aqui?

- Kuinka kauaksi aikaa ajattelit jäädä tänne?
- Kauanko aiot olla täällä?
- Kuinka pitkäksi aikaa aiot jäädä tänne?
- Miten pitkän aikaa ajattelit olla täällä?
- Kuinka pitkäksi aikaa jäät tänne?

- Você vai ficar aqui por quanto tempo?
- Quanto tempo você ficará aqui?
- Quanto tempo você vai ficar aqui?

Siinä on yksi. Se on tullut tänne juomaan.

Cá estão elas. Ela veio até à água para beber.

On loogista ajatella, että Dana matkaisi tänne suuntaan.

Seria lógico que a Dana viesse por aqui.

Yksi johtaa tuonne, toinen tuonne - ja kolmas tänne.

Uma vai por ali, outra vai por lá e outra por aqui.

Minusta meidän pitäisi odottaa kunnes Tom tulee tänne.

- Acho que devíamos esperar que o Tom chegue.
- Eu acho que devíamos esperar que o Tom chegue.
- Acho que nós devíamos esperar que o Tom chegue.
- Eu acho que nós devíamos esperar que o Tom chegue.

Montako lasia viiniä joit ennen kuin tulin tänne?

Quantas taças de vinho você bebeu antes que eu chegasse?

- Tommi ei käy täällä enää.
- Tommi ei tule tänne enää.
- Tommi ei enää käy täällä.
- Tommi ei enää tule tänne.
- Tommi ei käy enää täällä.
- Tommi ei tule enää tänne.
- Enää ei Tommi käy täällä.
- Enää ei Tommi tule tänne.

Tom não vem mais aqui.

- Kuinka pitkään minun on jäätävä tänne?
- Kuinka pitkän aikaa minun täytyy olla täällä?
- Kuinka pitkäksi aikaa minun täytyy jäädä tänne?

Quanto tempo tenho que ficar aqui?

Olet saanut meidät hienosti tänne asti. Jatka samaa rataa.

Mas safou-nos muito bem até aqui. Não desista.

Isälläni oli tapana tuoda minut tänne, kun olin lapsi.

Meu pai costumava me trazer aqui quando eu era criança.

- Minun täytyy jäädä tänne yöksi.
- Minun pitää yöpyä täällä.

Terei de ficar aqui esta noite.

- Kauanko aiot olla täällä?
- Kuinka pitkäksi aikaa aiot jäädä tänne?

Quanto tempo você pretende ficar aqui?

- Luulen että aion pysyä täällä.
- Luulen, että aion jäädä tänne.

Acho que vou ficar aqui.

Toimit hienosti, kun johdatit meidät tänne asti, mutta nyt minä tarvitsen vastamyrkkyä.

Fez um belo trabalho ao trazer-nos até aqui, mas agora sou eu que preciso de antídoto.

- Kuinka kauaksi aiot jäädä tänne Brasiliaan?
- Kuinka kauan aikaa aiot olla täällä Brasiliassa?

- Por quanto tempo você pretende ficar aqui no Brasil?
- Quanto tempo o senhor tenciona ficar aqui no Brasil?
- Por quanto tempo vocês pretendem ficar aqui no Brasil?