Translation of "Meille" in Portuguese

0.020 sec.

Examples of using "Meille" in a sentence and their portuguese translations:

Soita meille.

Ligue para a gente.

- Kerro meille lapsuudestasi.
- Kerro meille sun lapsuudesta.

Conte-nos sobre a sua infância.

- Hän antaa meille vaatteita.
- Hän antaa meille vaatteet.

Ela nos dá roupas.

He valehtelevat meille.

Eles estão mentindo para nós.

Jaa meille kortit.

Dê-nos as cartas.

Laula meille laulun.

Cante-nos uma canção.

- Hän yritti puhua meille ranskaa.
- Hän pyrki puhumaan meille ranskaa.
- Hän koetti puhua meille ranskaa.
- Hän yritti puhua ranskaa meille.
- Hän pyrki puhumaan ranskaa meille.
- Hän koetti puhua ranskaa meille.

- Ele tentou falar conosco em francês.
- Ele tentou falar em francês conosco.

- Anna meille mahdollisuus. Ole kiltti.
- Anna meille tilaisuus. Ole kiltti.
- Anna meille tšänssi. Ole kiltti.

Por favor, nos dê uma chance.

- Lehmämme ei anna meille maitoa.
- Meidän lehmämme ei anna meille maitoa.
- Lehmämme ei anna maitoa meille.
- Meidän lehmämme ei anna maitoa meille.
- Meiän lehmä ei anna maitoo meille.
- Meiän lehmä ei anna meille maitoo.

A nossa vaca não nos dá leite.

- Onko sinulla meille jotain kerrottavaa?
- Onko sinulla jotain, jonka haluat kertoa meille?
- Haluatko kertoa meille jotain?

Há alguma coisa que você queira nos dizer?

- Anna meille muutama esimerkkiä.
- Pyydän, että annat meille muutama esimerkkiä.

Por favor, nos dê alguns exemplos.

Lehmät antavat meille maitoa.

As vacas nos dão leite.

Hän opettaa meille ranskaa.

Ela está nos ensinando francês.

Tomi opettaa meille ranskaa.

Tom está nos ensinando francês.

Se tuli meille kalliiksi.

Isso nos custou muito.

Tomi kertoo meille tarinan.

Tom irá nos contar uma história.

Sievä tarjoilijatar tarjoili meille.

Fomos atendidos por uma bela garçonete.

Voisitko tuoda meille laskun?

Você pode nos trazer a conta, por favor?

Tom opettaa meille ranskaa.

Tom nos ensina Francês.

Tomi kirjoittaa meille harvoin.

Tom raramente escreve para a gente.

Mikä välipala antaa meille energiaa?

Qual dos alimentos nos dará mais força?

Kumpi tarjoaa meille parhaan suojan?

Que abrigo nos protegerá melhor?

On aivan liian pimeä meille.

Um ser humano não veria nestas condições.

Vauriot tulevat maksamaan meille paljon.

A avaria vai nos custar muito dinheiro.

Voisitko laulaa meille englanninkielisen laulun?

Você nos cantaria uma música em inglês?

Se nainen opettaa meille ranskaa.

A senhora está nos ensinando francês.

He ovat vain kateellisia meille.

Eles só estão com ciúmes da gente.

Mitä he aikovat tehdä meille?

- O que eles farão conosco?
- O que eles vão fazer conosco?
- O que eles vão fazer com a gente?

Miksi kaiken täytyy tapahtua meille?

Por que tudo tem que acontecer conosco?

Luuletko, että Tom valehtelee meille?

Você acha que Tom está mentindo para nós?

Hän kertoi meille mielenkiintoisen tarinan.

Ela nos contou uma história interessante.

Tom näytti meille valokuvan äidistään.

Tom mostrou-nos uma foto de sua mãe.

Yö on ollut meille aina tuntematon.

A noite sempre nos foi estranha.

- He nauroivat meille.
- He nauroivat meitä.

Eles riram de nós.

He antoivat meille vielä yhden tilaisuuden.

Ele nos deu uma última chance.

- Me olemme kiireisiä.
- Meille tulee kiireitä.

Nós estaremos ocupados.

- Tom haluaa näyttää meille, että he tietävät kaiken.
- Tom haluaa näyttää meille, että ne tietävät kaiken.
- Tom haluaa osoittaa meille, että he tietävät kaiken.
- Tom haluaa osoittaa meille, että ne tietävät kaiken.

Tom quer nos provar que eles sabem tudo.

Lämpökamera suo meille tilaisuuden nähdä yön pimeyteen.

Uma câmara de imagens térmicas permite-nos contornar a falta de luz.

Tämä kirja tulee olemaan todella hyödyllinen meille.

Este livro nos será muito útil.

Lehmät antavat meille maitoa ja kanat munia.

As vacas nos dão leite e as galinhas, ovos.

Tom on valmis lainaamaan meille kolmetuhatta dollaria.

Tom está disposto a nos emprestar três mil dólares.

Tom kertoi meille mitä hän teki Bostonissa.

Tom nos contou sobre o que ele fez em Boston.

Oletko sitä mieltä, että Tom valehteli meille?

- Você acha que o Tom mentiu para nós?
- Vocês acham que o Tom mentiu para nós?

Moraalisuus on ensiarvoisen tärkeää — meille, ei Jumalalle.

A moral é da maior importância — mas para nós, não para Deus.

Historia opetti meille, että se on paljon vaikeampaa.

A história ensinou-nos que era muito mais difícil.

Me jaamme sen. Voisitko tuoda meille ylimääräiset lautaset?

Nós todos iremos compartilhar isso. Poderia nos trazer mais alguns pratos extras.

- He ovat kateellisia meille.
- He ovat mustasukkaisia meistä.

Eles só estão com ciúmes da gente.

Meille ei annettu vettä, tai sitä annettiin kuppi päivässä.

Eles privavam-nos de água ou davam-nos só um copo por dia.

Kuten jokainen tietää, tänään on hyvin merkittävä päivä meille.

Como todos sabem, hoje é um dia muito expressivo para nós.

Mutta nyt uudenaikaiset kuvaustekniikat antavat meille - mahdollisuuden sukeltaa mustiin syvyyksiin.

Mas, agora, usando técnicas de filmagem de ponta, podemos mergulhar nas profundezas...

Isäni, joka nyt työskentelee Amerikassa, kirjoitti meille kirjeen viime viikolla.

Meu pai, que agora trabalha nos Estados Unidos, nos escreveu uma carta semana passada.

- Tule meille kylään.
- Tule käymään meillä!
- Tule käymään!
- Tule kylään!

- Vem!
- Venham!
- Venha.

Lauseet voivat opettaa meille paljon, paljon enemmän kuin vain pelkät sanat.

As frases podem nos ensinar muita coisa, bem mais do que palavras soltas.

- Etkö kertoisi meille mitä sinulla on mielessä?
- Miksi et kerro suoraan mitä päässäsi liikkuu.

Por que você simplesmente não nos diz o que você tem em mente?

Ihminen on osa kokonaisuutta, jota nimitämme maailmankaikkeudeksi, osa rajoittunutta aika-avaruutta. Hän kokee olemassaolonsa, ajatuksensa ja tunteensa erillään muusta — jonkinlainen tietoisuuden harhakuva. Tämä harha on meille eräänlainen vankila, joka rajoittaa meidät henkilökohtaisiin haluihimme ja kiintymään muutamaan läheiseen. Meidän tehtävämme on vapautua tästä vankilasta laajentamalla myötätuntomme kohdistumaan kaikkeen elävään ja luontoon kaikessa kauneudessaan.

Cada ser humano é parte do todo por nós chamado Universo, uma parte limitada no tempo e no espaço. Ele percebe a si mesmo, seus pensamentos e sentimentos como algo separado do resto — uma espécie de ilusão de ótica de sua consciência. Essa ilusão é qual uma prisão para nós, pois nos restringe aos nossos desejos pessoais e à afeição que temos por reduzido número de pessoas bastante próximas de nós. O que precisamos fazer é libertar-nos desse cárcere ampliando a esfera de nosso amor, de modo a abraçar todas as criaturas vivas e a natureza inteira em sua beleza.

- Isä meidän, joka olet taivaissa, pyhitetty olkoon Sinun nimesi. Tulkoon Sinun valtakuntasi; tapahtukoon Sinun tahtosi myös maan päällä, niin kuin taivaissa. Anna meille tänään meidän jokapäiväinen leipämme, ja anna meidän syntimme anteeksi, niin kuin mekin anteeksiannamme niille, jotka ovat meitä vastaan rikkoneet. Äläkä saata meitä kiusaukseen, vaan päästä meidät pahasta. Isän, pojan ja pyhän hengen nimeen. Aamen.
- Isä meidän, joka olet taivaissa, pyhitetty olkoon Sinun nimesi. Tulkoon Sinun valtakuntasi; tapahtukoon Sinun tahtosi myös maan päällä, niin kuin taivaissa. Anna meille tänä päivänä meidän jokapäiväinen leipämme, ja anna meidän syntimme anteeksi, niin kuin mekin anteeksiannamme niille, jotka ovat meitä vastaan rikkoneet. Äläkä saata meitä kiusaukseen, vaan päästä meidät pahasta. Isän, pojan ja pyhän hengen nimeen. Aamen.

Pai nosso, que estais no céu, santificado seja o Vosso nome. Venha a nós o Vosso reino. Seja feita a Vossa vontade, assim na terra como no céu. O pão nosso de cada dia nos dai hoje, perdoai as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido, e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal.