Translation of "Ikävä" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Ikävä" in a sentence and their portuguese translations:

- Ikävä kuulla.
- Se on ikävä kuulla.

Lamento ouvir isso.

- Ikävöin sinua.
- Minulla on sinua ikävä.
- Mulla on ikävä sua.
- Mul on ikävä sua.

- Sinto sua falta.
- Estou com saudades de você.

- Kaipaan sinua.
- Ikävöin sinua.
- Minulla on sinua ikävä.
- Mulla on ikävä sua.
- Mul on ikävä sua.
- Minulla on ikävä sinua.

- Sinto sua falta.
- Estou com saudades de você.
- Saudades.
- Sinto a tua falta.
- Tenho saudades tuas.
- Saudade de você!

Minulla on koti-ikävä.

Estou com saudade de casa.

Onko sinulla ikävä minua?

- Você sentiu a minha falta?
- Estás com saudade de mim?
- Você está com saudades de mim?

Onko sinulla ikävä Bostonia?

Você sente falta de Boston?

Oliko sinulla ikävä minua?

- Você sentiu a minha falta?
- Sentiu saudades de mim?

Minulla on ikävä Bostonia.

- Eu tenho saudades de Boston.
- Tenho saudades de Boston.
- Sinto saudades de Boston.
- Eu sinto saudades de Boston.

Minulla on ikävä lapsiani.

Estou com saudade de meus filhos.

Mul on ikävä Tomii.

- Eu sinto saudades do Tom.
- Sinto saudades do Tom.

Se on ikävä kuulla.

Lamento ouvir isso.

Hänellä on ikävä häntä.

Ela sente falta dele.

Mul on ikävä sua.

- Sinto sua falta.
- Tenho saudades tuas.

- Kaipaan sinua.
- Ikävöin sinua.
- Minulla on sinua ikävä.
- Mulla on ikävä sua.
- Mul on ikävä sua.
- Minulla on ikävä sinua.
- Minä kaipaan sinua.

Sinto sua falta.

- Tomi ikävöi perhettään.
- Tomilla on ikävä perhettään.
- Tomil on ikävä sen perhettä.

Tom está com saudade da família.

- Kaipaan sinua.
- Minulla on sinua ikävä.
- Kaipaan teitä.
- Minulla on teitä ikävä.

- Sentirei saudades de você.
- Sentirei saudade.
- Vou sentir saudade de você.

Mul on ikävä mun kavereita.

Sinto falta de meus amigos.

Mulla oli teitä ikävä, lapsoset.

Senti saudade de vocês, crianças.

- Tervetuloa kotiin, Tom. Meillä oli sinua ikävä.
- Tervetuloa takaisin, Tom. Meillä oli sinua ikävä.

Bem-vindo de volta, Tom. Sentimos a sua falta.

Minulla on teitä kaikkia kauhea ikävä.

- Eu sinto mesmo saudade de vocês.
- Sinto saudade, de verdade, de vocês.

- Kaipasin sinua.
- Minulla oli sinua ikävä.

- Senti sua falta.
- Senti saudade.
- Senti sua falta!
- Senti tua falta!

- Kaipasitko minua?
- Oliko sinulla minua ikävä?

- Você sentiu a minha falta?
- Sentiu saudades de mim?
- Teve saudade de mim?
- Tiveste saudades de mim?
- Sentiste minha falta?
- Sentiu minha falta?
- Sentistes saudades minhas?
- O senhor sentiu minha falta?
- A senhora sentiu saudades minhas?
- Vocês tiveram saudade de mim?
- Tiveram saudade de mim?
- Tiveram saudades minhas?
- Os senhores sentiram minha falta?
- As senhoras tiveram saudade de mim?

- Kaipaan Tomia.
- Minulla on ikävä Tomia.

- Eu sentirei saudades do Tom.
- Eu vou sentir falta do Tom.

Mulla tulee olemaan niin kova ikävä sua.

Eu vou ficar com muitas saudades de você.

- Pitää paikkansa, ikävä kyllä.
- Pitää valitettavasti paikkansa.

É verdade, infelizmente.

- Tomilla on koti-ikävää.
- Tomilla on koti-ikävä.

Tom está com saudades de casa.

- Pitää paikkansa, ikävä kyllä.
- Se on valitettavasti totta.

- É verdade, infelizmente.
- Infelizmente é verdade.

- Minulla on ikävä tuota autoa.
- Ikävöin tuota autoa.

- Eu sinto falta daquele carro.
- Sinto falta daquele carro.

- Kaipaan hirveästi tyttöystävääni.
- Mul on kova ikävä mun tyttöystävää.

Tenho saudade da minha namorada.

- Hän ikävöi kovasti perhettään.
- Hänellä on kova ikävä perhettään.

Ela sente muita falta de sua família.

- Meillä on ollut sinua todella kova ikävä.
- Olemme ikävöineet sinua kovasti.
- Olemme ikävöineet teitä kovasti.
- Meillä on ollut teitä todella kova ikävä.

Nós sentimos muitas saudades de você.