Examples of using "Niiden" in a sentence and their portuguese translations:
As cápsulas de ovos.
... detetando as suas vocalizações.
Ao capturá-las depois de libertarem os ovos, causam pouco impacto na população.
Têm de continuar a tentar.
Terão de sobreviver sozinhas.
Se tiverem pinças grandes, são essas as armas que têm.
Julgava-se que descansavam ao anoitecer.
À medida que as flores se abrem, a sua fragrância doce...
Têm de recorrer a outros sentidos.
Estes sons são o seu código secreto.
A sua força gravítica combinada cria marés
A sua única defesa é a vantagem numérica.
As câmaras de filmagem noturna revelam o seu mundo secreto.
pensou: "Certo, os ofíuros estão a roubar-me a comida,"
... são obrigados a caçar... ... pela noite fora.
Ao atingirem a atmosfera, a sua energia transforma-se em luz.
Esta será uma das últimas vezes que nadam juntos.
Poderíamos ler à luz do brilho que emanam.
Os seus pigmentos absorvem as radiações letais do ultravioleta
Se acelerarmos as imagens, revelamos o seu segredo letal.
É assim que comunicam no fundo.
Mas, hoje, o seu caminho está bloqueado.
Isto é deles.
No dorso, tem cores vivas que indicam que é venenosa.
Crê-se que a sua visão noturna seja equivalente à do ser humano.
Por isso, têm dificuldade em ver a aproximação do perigo.
A luz infravermelha, que os macacos não veem, revela os seus abrigos.
Apesar do frio, as suas provisões não gelaram.
é impossível prever o que o futuro lhes reserva.
À noite, têm os frutos da floresta para si.
É o ato final da sua vida curta.
Têm de aumentar o peso corporal em um terço para sobreviver ao inverno.
O seu olfato é provavelmente 700 vezes mais apurado do que o do ser humano.
... temos o poder de as centrar em torno da natureza.
Teriam de ser de borracha para serem elásticos.
Nunca se filmou o que fazem depois de anoitecer.
Têm uma camada refletora nos olhos que capta a pouca luz existente.
Está na hora de aprenderem a nadar e a apanhar peixe.
Sabemos agora que se devem a milhares de milhões de seres unicelulares.
Mas há um problema. Os gaviões de Cooper sabem que vêm.
À medida que a cidade avança pela sua floresta, eles aprendem a sobreviver nas ruas.
Agora, a sua segurança depende da audição e do olfato.
Mas, nesta altura do ano, têm de enfrentar a noite.
O ar calmo da manhã leva as vocalizações para longe, sobre o dossel.
É culpa deles.
Os morcegos vampiros são mais ativos nas noites mais escuras. Procuram sangue na escuridão.
E a deles também. Só ficando juntos poderão sobreviver às noites hostis de inverno.
O segredo do seu sucesso está em adaptarem-se a estar sempre ativos.
É um dueto entre pares para fortalecer o seu elo.
Já as usei para filtrar água, para torcer lama molhada e retirar o líquido,
Como tantos outros animais, a sua sorte está intrinsecamente ligada às fases da Lua.
Isso significa ingerir mais de 20 000 calorias todas as noites.
É uma das muitas dificuldades que têm de adaptação a um mundo mais iluminado.
De fato você conhece muitas coisas, mas não é bom em ensiná-las.
E aqueles que foram vistos dançando foram julgados loucos por aqueles que não podiam ouvir a música.
O seu poder, o seu veneno, é potente. É melhor não o provocar.
Para chegar aos peixes do outro lado da baía, têm de atravessar um canal profundo.
Segundo cientistas, os mamíferos tornam-se 30 % mais ativos à noite quando vivem perto de humanos.
A sua luz é um sinal para as fêmeas não aladas no solo. A fêmea é do tamanho de um bago de arroz.
Uma massa deles, a sobrecarregá-lo e não parece certo do que fazer ou como lidar com eles.
É um caminho muito difícil. É a estratégia deles. Vive depressa e morre jovem.
À medida que o intercâmbio cultural continuou entre os dois países, seu entendimento mútuo se tornou ainda mais profundo.
Não é possível ir e voltar durante a noite, por isso, têm de enfrentar a luz.
e entender cada pequena marca, cada pequeno comportamento, cada espécie e o que estão a fazer, como interagem.
O número de diabéticos aumenta no mundo inteiro.
O Projeto Tatoeba, que se pode encontrar on-line em tatoeba.org, trabalha na criação de um grande banco de dados com frases-exemplo traduzidas em muitas línguas.
A cria recém-nascida não aguenta percorrer grandes distância de dia. Têm de avançar o máximo possível enquanto está fresco.
Mary vive com o dinheiro que sua mãe lhe manda.
Desejamos captar a unidade de uma língua. E desejamos, do mesmo modo, perceber a sua evolução através dos tempos.
De fato, a Igreja fala e ora nas línguas de todos os povos desde o Pentecostes. No entanto, as comunidades cristãs dos primeiros séculos fizeram uso frequente do grego e do latim, línguas de comunicação universal no mundo em que viviam e através das quais a novidade da palavra de Cristo encontrava a herança da cultura romano-helenística.