Translation of "Pysy" in Polish

0.005 sec.

Examples of using "Pysy" in a sentence and their polish translations:

- Pysy liikkeellä.
- Pysy liikkeessä.

Nie zatrzymuj się.

Pysy perässä.

No już, za mną. No już!

Pysy paikallasi.

Nie odchodź, zostań tam!

Pysy lämpimänä.

Utrzymuj ciepło.

Pysy matalana.

Nie wstawaj.

Pysy paikoillasi.

Keep still.

Pysy hiljaa.

Bądź cicho.

Pysy huoneessasi.

Zostań w swoim pokoju.

Pysy lähellä.

Zostań blisko.

Pysy hiljaa!

Bądź cicho!

- Älä tule lähelleni!
- Pysy poissa!
- Pysy kaukana minusta!

Trzymaj się z dala ode mnie.

- Pysy rauhallisena.
- Pysykää rauhallisina.
- Pysy coolina.
- Pysykää cooleina.

Zachowaj spokój.

Pysy aivan paikallasi.

Bądź absolutnie nieruchomo.

Pysy Tomin luona.

Zostań z Tomem.

Pysy juuri tässä.

Zostań tutaj.

- En aivan pysy mukanasi.
- En nyt pysy ihan kärryillä.

- Nie nadążam za tobą.
- Nie całkiem cię rozumiem.

- Pysy poissa!
- Pysykää poissa!

Nie wchodzić!

- Pysy poissa.
- Pysykää poissa.

Wstęp wzbroniony.

- Pysy matalana!
- Pysykää matalana!

- Nie ruszaj się!
- Nie wstawaj!
- Leż!
- Nie podnoś się!
- Zostań tam!
- Nie wychylaj się!

- Pysy lähellä.
- Pysykää lähellä.

Trzymaj się blisko.

- Pysykää hereillä.
- Pysy hereillä.

Nie zasypiaj.

- Pysy paikallasi.
- Pysykää paikallanne.

Zostań na miejscu.

- Pysy kotona.
- Pysykää kotona.

Zostań w domu.

- Pysy valppaana.
- Pysykää valppaina.

Bądź czujny.

- Pysy rauhallisena.
- Pysykää rauhallisena.

Zachowaj spokój.

- Pysy matalana.
- Pysykää matalana.

Nie wstawaj.

- Pysy sisällä.
- Pysykää sisällä.

Zostań w środku.

Pysy terveenä, iloisena ja positiivisena.

Dbaj o zdrowie, ciesz się, myśl pozytywnie.

- Älä liiku!
- Pysy paikallasi!
- Paikallasi!
- Liikkumatta!

Nie ruszaj się!

- Pysy positiivisena.
- Pysykää positiivisena.
- Ajattele positiivisesti.

Myśl pozytywnie.

- Pysy luonamme, Tom.
- Jää luoksemme, Tom.

Tom, zostań z nami.

- Pysy paikallasi!
- Paikallasi!
- Liikkumatta!
- Paikallanne!
- Pysykää paikallanne!

Stój spokojnie!

Hänen palkkansa ei pysy mukana inflaation tahdissa.

Jego pensja nie nadąża za inflacją.

- Seis!
- Älä liiku!
- Pysy paikallasi!
- Paikallasi!
- Liikkumatta!

- Nie ruszaj się!
- Stój nieruchomo!

Pyörä on maassa. Pysy tässä. Hän irrottaa köyden.

Jest na ziemi, utrzymaj pozycję. Odczepia.

- Jää tänne!
- Jääkää tänne!
- Pysy täällä!
- Pysykää täällä!

Zostań tutaj!

- Pysy luonani.
- Pysykää luonani.
- Jää luokseni.
- Jääkää luokseni.

Zostań ze mną.

- Pysy täällä.
- Jää tänne.
- Jääkää tänne.
- Pysykää täällä.

Zostań tutaj.

- Pysy siellä.
- Pysykää siellä.
- Jää sinne.
- Jääkää sinne.

Zostań tam.

Se ilmaisee: "Pysy erossa minusta." Me teemme juuri niin.

i mówi: „Trzymaj się ode mnie z daleka”. I to właśnie zrobimy.

Tämä on sen aluetta, ja murina tarkoittaa: "Pysy poissa."

To jego terytorium, a warczenie oznacza: trzymaj się z daleka.

- Jäitä hattuun.
- Rauhallisesti nyt.
- Pysy rauhallisena.
- Pysykää rauhallisina.
- Pysykää rauhallisena.

Spokojnie.

- Jääkää tänne luoksemme.
- Jää tänne luoksemme.
- Pysy täällä luonamme.
- Pysykää täällä luonamme.
- Pysy täällä kanssamme.
- Pysykää täällä kanssamme.
- Jää tänne kanssamme.
- Jääkää tänne kanssamme.

Zostań z nami.