Examples of using "Voivat" in a sentence and their japanese translations:
サイは危険な動物だけど―
チーターをも殺す
頭に角が生えたり
モルモットは孤独死しちゃうんだ。
魚は音が聞こえると思いますか。
ただ こいつは かなり動きが速い
このサソリは危険だ
でも餌は捕れる
夜光虫の光が はっきり見えている
再び光の中で活動できるのだ
猫は暗いところでも目が見える。
魚は音が聞こえると思いますか。
ちょっとぞっとするし 危険もあるだろう
夜行性の霊長類の姿を とらえられる
特に潮の干満の 影響を受けるのは海岸だ
都会に慣れたポッサムたちは どんどん数を増やす
皮ふに突起が生じたり 消えたり
夏の日は非常に暑くなることがある。
光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。
ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。
くじらは長い間水に潜っていられる。
このガスによって 意識を失うこともある
さらに親御さんたちも 絵画に色彩が無いことに気づくことで
トロール船は一度の漁で 数百トンを捕獲する
夢が生き生きと記憶に残ることもある。
あの2人が結婚するらしいという噂だ。
血流に入ると感染症になる 発疹も出るよ
ハイエナは10キロ以上先から 聞き耳を立てている
この漁を行えるのは 春の数日だけだ
街の明かりで 夜でも活動できる
敏感なヒゲを使い 夜でも狩りをする
- みんなに聞こえるようにもっと大きな声で話しなさい。
- 皆に聞こえるように大きな声で話しなさい。
病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
小さなヤセサソリには かなり強い毒がある 死ぬ危険がある
小さなヤセサソリには かなり強い毒がある 死ぬ危険がある
人工の光があるため― ここではサメが 夜でも狩りをする
餌にありつくまで 100キロも飛ぶこともある
彼らは点滅せず― 1分近く光を放ち続けられる
ヒヨケザルは滑空も得意だ 130メートル以上先でも 飛び移れる
演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。
広がりません。
日本人でも日本語を話すとき間違いをすることがある。
男女間の友情って成立すると思いますか?
管足(かんそく)でサンゴ片や藻をつかみ 体を覆って カモフラージュする
気をつけなきゃ コウモリにかまれると ウイルスを移されるかも
成長の早いヒナたちは 走ってワニから逃げられる
でも とがった岩で ロープが切れるかも
皮ふの色や質感 模様を 周囲に合わせられる
文はたくさんのことを教えてくれる。ただの単語よりずっと多く。
だから昼間 サンゴ礁を歩いてる時に 隠れてるのを 踏む人もいるんだ
たった1つの フェロモン分子を感知できる ジグザグに飛んで 位置を特定する
干満差が16メートルに なる場所もある 潮が引くと潮だまりができる
小さな乗り物でも安全に通行できます
人間は食べ物がなくても40日まで生きられるが、水がないと7日間しか生きられない。
医者は自分でミスを隠蔽できるが、建築家は依頼主にツタを植えるよう、言うことしかできない。
高い報酬を提示されたら ひどい行為でもやってしまう
この光を 狩りに 利用している可能性もある もしくは楽しんでいるだけ かもしれない
あなたしか僕を助けられる人はいないんだ。
生息環境が整わなければ― オランウータンが 繁栄することはない
その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
宇宙飛行士は重力を感じないので、どんな方向にも寝ることができる。しかし、体が浮き上がって何かに衝突してしまわないように自分の身を固定しなくてはいけない。
日本のカメラ、自動車、ハイファイ装置などは海外で広く使われているし、日本で開発された先端電子なしにやっていける先進国はほとんどないほどになっている。
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。