Examples of using "Töitä" in a sentence and their japanese translations:
- トムは仕事を探している。
- トムは求職中だ。
仕事を見つけろ。
- トムは仕事を探している。
- トムは求職中だ。
仕事をしていますか。
人は働かねばならぬ。
やっと就職できたぞ!
- どちらにお勤めですか。
- お勤めはどちらですか。
- 彼は職を求めている。
- 彼は職を探している。
- 彼は仕事を探している。
仕事を見つけろ。
今、仕事してるよ。
- 君は熱心に勉強すべきだ。
- 君は一生懸命働くべきだよ。
黙って働け!
- 君は働きすぎです。
- 仕事、頑張りすぎだぞ。
君は商売熱心だね。
彼はめったに働かない。
働き過ぎないように。
- 彼は一生懸命働きました。
- 彼はたいへん一生懸命働きました。
日曜日でも、働きます。
私は銀行で働いていました。
トムはよく働く。
カフェテリアで働きたいのですが。
トムはインターネットで仕事を探した。
彼が働く必要はない。
- マイペースで仕事したい。
- 自分のペースで仕事がしたい。
- マイペースに仕事したい。
- 日曜日以外は毎日働く。
- 日曜日以外は働いています。
- 私は日曜日のほかは毎日働く。
彼は日曜でさえ働かねばならなかった。
- 私は仕事をたいぶためてしまった。
- やらなければいけない仕事がまだたくさんあるんだ。
- やらなければいけない仕事がたくさん残っている。
彼女は、もっと働くよう、彼を促した。
君は日曜日に働く必要があるのですか。
- 君はよくがんばるね。
- あなたは働き者だ。
- あなたは本当に頑張り屋さんだ。
彼女が働く必要はない。
彼はほとんど働かない。
彼はゴッホの模写をした。
夢に向かって頑張ってね。
彼は昨日、一日中働いた。
今日は仕事ないの?
10時まで仕事するつもりなの?
私は仕事に追われています。
お父さんは良く働く。
- 母はまだ台所で働いている。
- 母はまだ台所仕事をしている。
トムは9時から5時まで働きます。
私たちは一生懸命働かなければならない。
トムは長い時間働く。
黙って働け!
- 仕事をする必要がなければいいのになぁと思います。
- 働かなくてもいいことにならないかな。
彼は5時間以上もぶっ続けで働いた。
夫は失業中で職を探しています。
彼はいつも一生懸命働く。
ついに仕事を見付けた。
彼は1日中働いている。
おしゃべりばっかしてないで、仕事しろ!
- クリスは明日働くことができない。
- クリスは明日作業できない。
私はこれらの条件下で仕事したくない。
私は今日は仕事がたくさんある。
お疲れ様でした。
彼女は、もっと働くよう、彼を促した。
日曜日に仕事をする必要はない。
- マイペースで仕事したい。
- 自分のペースで仕事がしたい。
- マイペースに仕事したい。
- 率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
- はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。
- 仕事をする必要がなければいいのになぁと思います。
- 働かなくてもいいことにならないかな。
一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
彼は金をたくさん稼ぐために一生懸命働いた。
私達は9時から5時まで働く。
- 私は今日働く気がしない。
- 今日は仕事をしたくない。
働かざる者食うべからず。
こんな薄暗い部屋では仕事にならない。
でもかなりの労力だ どうする?
長いこと働きづめで 心身がすり減っていた 長いこと働きづめで 心身がすり減っていた クレイグ・フォスター
テンジンは私を家に置いて 仕事をくれました
若い頃は懸命に働けなければならなかった。
君は働きすぎだよ。しばらくのんびりしたら。
- 私たちは生きている限り働かなければならない。
- われわれは生きているかぎりは働かねばならない。
彼は仕事をこつこつやった。
- 率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
- はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。
仕事なければ、お金をためられません。
「トムにめんどくさい仕事押し付けられた」「また?」
トムはやっと就職できた。
クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
アメリカ大恐慌の際には多くの人が失業してた。
トムはビルと同じように勤勉ではない。
まだトムと一緒に働いているの?
頑張ってるね。でも無理しないでね。
もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
トムは働き者だ。
私は家族を養うために懸命に働いた。