Examples of using "Puhuvat" in a sentence and their japanese translations:
彼らは全員、フランス語が話せます。
フランス語は多くの人々によって話される。
人の口に戸は立てられぬ。
彼らは音楽の話をしている。
僕の友達はみんな、フランス語をしゃべるんだ。
彼らは全員、フランス語が話せます。
彼らがフランス語を話すことは、もしあってもまれだ。
私が知っている大部分の人はフランス語を話せます。
誰もがいつもトムのことをほめる。
チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。
人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
小さな悩み事は話せても、大きな悩みは話せないものだ。
彼はその人たちに評判が良い。
全ての兆候は彼女が回復しているということだ。
人が真剣に話してるのに茶化さないでよ。
トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。
- 人が何を言おうと平気だよ。
- 人が何と言おうとかまわないよ。
人が話しているときは、黙っているべきだ。
彼は学生の間で評判が悪い。
- 話し掛けなければ、めったに話をしない人もいる。
- 話しかけない限りめったに話さない人もいる。
彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
誰もがいつもトムのことをほめる。
日本人でも日本語を話すとき間違いをすることがある。
- 話し掛けなければ、めったに話をしない人もいる。
- 話しかけない限りめったに話さない人もいる。
- 木はその実によってわかる。
- 木の価値はその実でわかる。
- 子を見れば親がわかる。
憂国者はいつも国のために死のうと訴えていて、国のために人を殺そうとは言わない。
チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。
みなさんフランス語をお話になるんですよね?
- 信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
- 信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。