Examples of using "Auki" in a sentence and their japanese translations:
- バッグが開いてるよ。
- かばん開いてますよ。
押して開けてください。
- 口を開けてください!
- 口をあけなさい。
私は封筒を破って開けた。
何時まで開いてますか。
机の引き出しが開いている。
- 押して開けてください。
- ドアは押して開けてください。
ドアをこじ開けた。
- 開けてくれ。
- 開けろ。
靴紐が解けていますよ。
ドアを開けておきなさい。
目を開けておくのよ。
冷蔵庫が開いてるよ。
一番上のボタン、外れてるよ。
ドアは開いてたの?
- 君は、窓を開けたままにしておきましたか。
- 窓を開けっぱなしにしておいたの?
かばん開いてますよ。
- 誰がドアを開いたままにしておいたんだ?
- 誰がドアをあいたままにしておいたんだろう。
- ドアを開けたままにしたのは誰だよ?
- だれがドアを開けっ放しにしたのだ。
銀行は何時まで開いていますか。
この店は日曜日に営業していますか。
食堂はもう開いてますか。
営業時間は十時から七時までです。
ドアを押し開けられますか。
門は今開いている。
彼女は戸を押し開けた。
- 彼はドアを開け放しにしていた。
- 彼はドアを開けっぱなしにした。
窓を開けっ放しにしておくな。
トムはドアを蹴り開けた。
ドアは押して開けてください。
私はドアを開けっ放しにしていないよ。
- 戸を開けっ放しにするな。
- ドアを開け放しにしておくな。
- ドアを開けておかないで。
- ドアを開けっ放しにしてはいけません。
- ドアを開けっ放しにしておくな。
- ドアを開けっぱなしにするな。
- ドアを開けたままにしておくな。
- ドアを開けっ放しにしないでちょうだい。
日曜日でも開いてますか。
当店は年中無休です。
公園は今日開いてるかな?
蓋が開けられないのです。
トムったら、ドアを開けっ放しにしてたのよ。
銀行は日曜にはやってません。
彼女は目を開けたままベッドに横になっていた。
お店は一日中開いています。
昨夜ドアを開けっぱなしにしていましたか?
今、大学の図書館は開いてる?
だれが窓を開けっ放しにしておいたんだ?
トムがドアを開けっ放しにしたのはなぜですか?
飛行機の残がいを見つけたよ
ドアがあいている。行って閉めてこよう。
博物館は午前九時から開いている。
食堂がまだ開いてるかどうか、誰か知ってる?
トムは15分もかけて引き出しをかなてこでこじ開けようとしたが、結局開けられなかった。
九ページを開きなさい。
- 用心しなさい。
- 目を開けておくのよ。
誰かがそのドアを開けっぱなしにしたに違いない。
日曜日だったため、店はやっていなかった。
窓を開ける時は、カーテンは閉めないで下さい。
ケイトとは、目をひらいたまま、横たわっていた。
10時から6時まで年中無休でやっています。
そしてさまざまな生き物の 巣となる 気をつけろ
- 彼はかばんのジッパーを開けた。
- 彼は鞄のファスナーを開けた。
駐車場は何時まで開いてますか?
あなたは一文無しなのだと思いました。
彼は一文なしだ。
私は一文無しになった。
- 文無しなんだ。
- 金欠なんだ。
- おれ、しけてる。
金欠なんだ。
「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」
「ねえ、なんで窓開いてるの?」「あ、ちょっと換気してたんだ。寒いなら閉めていいよ」