Examples of using "Mutta" in a sentence and their hungarian translations:
De én,
De miért?
Bocsánat, tudna nekem segíteni?
De tudják, a helyzet az,
De a hőmérséklet egyre zuhan.
De a fényérzékeny kamera
De az elefántok segélyhívását is
De ha szappant adunk hozzá....
- Hamar munka ritkán jó.
- Lassan járj, tovább érsz.
- Lassan járj!
Szegények, de boldogok voltunk.
- Elnézést, de használhatnám a telefonját?
- Bocsásson meg, de használhatnám a telefonját?
De én nem féltem.
De az első pillantást garantáltan követi egy második.
A sokféleség ellenére
De a sötétben rosszul látnak...
De egy harmincfős klán...
De a csorda megszimatolja a veszélyt.
De rideg visszautasítás a válasz.
Valami nem stimmel.
De mások is bujkálnak a jég alatt.
De a speciális fényérzékeny kamerák
De van egy kis baj.
Ám a hőkamera érzékeli a test által kibocsátott meleget.
Éjjel viszont helyet változtatnak.
de váratlan látogatója érkezik.
de osztozkodni ő sem akar.
De mások megérzik.
De a talaj homokos és ásható.
Most először azonban...
de ki tudja tapintani.
De a pitonok is.
De ennyi volt.
De túlságosan elragadtak... az iránta való érzelmeim.
De nem tettem.
Nyilván hiányzik. De...
De ezüstérmékben fizettek.
Csak nem volt pénz.
és sikeresen elértük a csúcsot.
Bocsánat, de rosszul érzem magam.
Ám ez nem igaz.
De veszélyt is jelent.
de ez a kis rágcsáló kivétel.
Ám még messze a reggel.
De a vadászpók különleges képességgel rendelkezik.
Ám ez óriási energiát igényel.
De most, új technológia segítségével...
De vannak óriások is.
De nagy bajban van.
De figyelme elkalandozik.
De semmi sem garantált.
De a rovarok az ultraibolya fényben is látnak.
De a túl sok napfény halálos lehet.
De a táplálkozást folytatják.
De a huzakodás sosem ér véget.
Éjjel azonban... más képet mutatnak.
De versenytársa is akad.
De a bátrabbak a város belsejébe is bemerészkednek.
A város azonban kimeríthetetlen lehetőségeket kínál.
Nyár közepe van és rövidek az éjszakák.
De az éjszaka nem csak áldást jelent.
Tudom, de ezek gyönyörűek.
De időről időre meglógtak előle.
de nagyon jó munkát végez.
Vegye fel, kérem, a telefont!
Alacsony, viszont erős.
- Tom csak ugat, de nem harap.
- Tomnak nagy a szája, de nem bánt senkit.
A Covid-19 azonban vadonatúj.
- De sajnos, az egy hazugság.
- De sajnos, ez egy hazugság.
Hiába próbáltam kinyitni.
De miért segítenék neked?
Szomorú, de igaz.
Egyetértek, de csak egy feltétellel.
Elfogadom, de csak egy feltétellel.
Sajnálom, de tévedsz.
Sajnálom, de nincs apróm.
- Kiáltok, de senki nem hall engem.
- Kiabálok, de senki sem hall.
Nem tudom, meg tudom-e csinálni, de megpróbálom.
- De mihez kezdesz, ha nem jön el?
- De mit csinálsz, ha nem jön el?
- De mit csinálsz, ha nem jön?
- De mihez kezdesz, ha nem jön?
Ez a kicsi, de lényeges észrevétel
De ez a gepárdfalka csak most kezd mozgolódni.
De a zsákmány észleléséhez fény kell.
de előbb meg kell fognia.
De ez a falka még bizonytalan.
De a megfelelő célpont kiválasztásához gyakorlat kell.
Ám ezek a vastag bőrű, egytonnás tankok
de a madarak és rovarok nem tudják beporozni a virágokat.
de a sötétség új veszélyeket hoz magával.
De a közelben sok a védelmező anyafóka
De a földön uralkodó sötétségben...
De semmi jele, hogy be akarnák fogadni.
még mindig az anyjára van utalva.
De a legidősebb fivér már önállóan mászik.
Ám nem csak ő küzd a nőstény kegyeiért.
Ez a sok miniatűr szörnyeteg sokszor egymásra vadászik.
Sikerült. De jobb, ha szedi a sátorfáját.
Nem csak édes...
Megtalálta. De ennek ára van.
De tapasztaltabb hímek állják az útját.
Ám éjjel meglepően baljós dolgok történhetnek itt.