Translation of "Vittu" in German

0.010 sec.

Examples of using "Vittu" in a sentence and their german translations:

- Haista vittu!
- Painu vittuun!
- Haista sinä vittu!
- Haist vittu!

- Fick dich!
- Fick dich ins Knie!
- Verpiss dich!

Haista vittu!

Fick dich!

- Vittu turpa kiinni!
- Pidä vittu pääs kii!

Halt die Fresse!

Kentucky huutaa "vittu".

Kentucky schreit "ficken".

Vittu, me ollaan vanhoja!

Scheiße, sind wir alt!

Mikä vittu toi on?

- Was zum Teufel ist das?
- Was zum Henker ist das?

Vittu sä oot nero!

Du bist ein verfluchtes Genie!

Vittu. Mult tulee koht.

Scheiße, mir kommt's schon!

Ei vois vittu vähempää kiinnostaa.

- Das geht mir am Arsch vorbei.
- Das berührt mich nur tangential.

- Oisitko vittu hiljaa?
- Pitäsitkö vittu pääs kiinni?
- Mitä jos olisit vaan vittu hiljaa?
- Mitä jos pitäsit sen vitun turpas kii?

- Warum hältst du nicht die Klappe?
- Warum hältst du nicht die verfickte Klappe?

- Haista vittu!
- Vedä kätees!
- Vedä käteen!

Fick dich!

Voi vittu helvetti, minkälainen idiootti kehtaa soittaa mulle keskellä yötä?

Scheiße, Mann, was für ein Idiot wagt es, mich mitten in der Nacht anzurufen?

- Ootsä ihan vitun tyhmä?
- Ootsä vittu idiootti?
- Mikä vitun dorka sä oot?

Hat man dir ins Hirn geschissen?

- Mulle ei vittuilla!
- Mun kanssa ei vittuilla!
- Mun kanssa ei vittu pelleillä!

- Lass den Stunk!
- Fang keinen Stunk mit mir an!
- Leg dich nicht mit mir an!
- Vollführe nicht den Beischlaf mit mir!

"Voi vitun vittu!", huudahti Robert, "ja mitä helvettiä meidän pitäisi nyt tehdä?"

„Verdammte Scheiße!“ schrie Robert. „Was, zum Teufel, sollen wir denn jetzt tun?“

Vittu kun en saa nukuttua, koska noi helvetin pöllöt kirkuu niin kovaa.

Verdammt noch mal! Ich kann nicht schlafen, weil die blöden Eulen so laut kreischen.

- Mikä vittu sussa on oikeen vialla?
- Mikä piru sinua vaivaa?
- Helvettikö sua riivaa?

Du hast wohl den Arsch offen!

Mä en vittu tiedä miten tää lause pitäis kääntää. Käännä se ite, hoitaakoot jokainen omat paskansa.

Ich habe verdammt nochmal keine Ahnung, wie ich diesen Satz übersetzen soll. Übersetzt ihn selbst und kümmert euch um euren eigenen Scheiß!

- Mä revin sulta kulkuset irti, jos ees ikinä vilkasetkaan sen suuntaan.
- Vittu mä revin sulta kassit irti, jos ees vilkaset sen suuntaan.

Ich reiß dir deine verdammten Eier ab, wenn du auch nur einmal in ihre Richtung guckst.

- Häivy!
- Painu vittuun!
- Painu vittuun siitä!
- Painu helvettiin!
- Painu sinä vittuun siitä!
- Lähe menee!
- Painu vittuun täältä.
- Lähe vittu menee!
- Painu helvettii siitä!
- Lähe vetää!

- Fick dich ins Knie!
- Leck mich am Arsch!

- Mitä tämä nyt sitten oikein on?
- Mikä tämä nyt sitten oikein on?
- Mitä helvettiä tämä on?
- Mikä helvetti tämä on?
- Mitä vittua tää o?
- Mikä vittu tää o?

Was ist denn das?

Nykyään on todella yleistä kuulla ihmisten sanovan: "Tuo nyt on aika loukkaavaa", ihan kuin se antaisi heille tiettyjä oikeuksia. Se on vain valitusta. Sillä ei ole merkitystä, ei tarkoitusta, eikä perusteita saada kunnioitusta lauseena. "Tuo on minusta loukkaavaa." Niin, mitä vittu sitten?

Man hört Leute oft sagen: „Das kränkt mich jetzt etwas!“, als ob ihnen das bestimmte Rechte gäbe. Es ist bloß Gejammer. Es hat keine Bedeutung und keinen Zweck und es gibt keinen Grund, es als eine Aussage anzuerkennen. „Das kränkt mich!“. Ja, verdammt noch mal, na und?