Translation of "Molemmat" in French

0.072 sec.

Examples of using "Molemmat" in a sentence and their french translations:

- Molemmat elävät.
- Molemmat ovat elossa.

- Les deux sont vivants.
- Ils sont tous deux vivants.
- Elles sont toutes deux vivantes.

- Molemmat olivat nakuna.
- Molemmat olivat alasti.

- Tous les deux étaient nus.
- Toutes les deux étaient nues.

Molemmat nauroivat.

- Tous deux rirent.
- Tous deux ont ri.
- Toutes deux rirent.
- Toutes deux ont ri.

Molemmat selvisivät.

Tous les deux ont survécu.

- He ovat molemmat kuolleet.
- He molemmat ovat kuolleita.

Ils sont morts tous les deux.

Molemmat ovat kollegojani.

Ce sont tous les deux mes collègues.

Tunnen molemmat tytöt.

Je connais les deux filles.

Olemme molemmat opiskelijoita.

Nous sommes tous deux étudiants.

Molemmat purskahtivat itkuun.

- Toutes deux se mirent à pleurer.
- Tous deux se mirent à pleurer.

Ammun teidät molemmat.

- Je vous descendrai toutes les deux.
- Je vous descendrai tous les deux.

Teitte molemmat hyvin.

Vous avez tous deux bien fait.

He molemmat hymyilevät.

- Ils sourient tous les deux.
- Elles sourient toutes les deux.

Olkaa hiljaa molemmat.

Taisez-vous, tous les deux !

Molemmat veljekset kuolivat.

Les deux frères sont morts.

Olette molemmat väärässä.

- Vous avez tous deux tort.
- Vous avez toutes deux tort.

- Molemmat veljekset ovat yhä elossa.
- Molemmat sisarukset ovat yhä elossa.

- Les deux frères sont toujours en vie.
- Les deux frères sont encore en vie.
- Les deux frères sont toujours vivants.

Molemmat vaihtoehdot ovat vaarallisia.

Ces deux options sont risquées.

Emon saaliit ruokkivat molemmat.

Elle chasse pour eux deux.

Molemmat näkevät hyvin keinovalossa.

Les deux voient bien dans la lumière artificielle.

Me molemmat haluamme sitä.

- Nous le voulons tous les deux.
- Nous le voulons toutes les deux.

Molemmat siskoni ovat naimisissa.

Mes deux sœurs sont mariées.

He ovat molemmat kauniita.

- Ils sont tous les deux beaux.
- Elles sont toutes les deux belles.

Mitä tuumaat? Molemmat ovat rankkoja.

Qu'en dites-vous ? Le choix est difficile.

Hänen molemmat jalat ovat halvautuneet.

Elle est paralysée des deux jambes.

Molemmat sisaret ovat hyvin kauniita.

- Les sœurs sont toutes les deux très belles.
- Les deux sœurs sont très belles.

Molemmat vanhemmistani osaavat puhua ranskaa.

Mes deux parents parlent français.

He molemmat osaavat puhua ranskaa.

Les deux savent parler français.

Tomin molemmat vanhemmat ovat murhaajia.

Les parents de Tom sont tous les deux des assassins.

Minusta molemmat heistä ovat oikeassa.

- Je pense que tous deux ont raison.
- Je pense que toutes deux ont raison.

Minusta te molemmat olette oikeassa.

- Je pense que vous avez tous deux raison.
- Je pense que vous avez toutes deux raison.

Olitteko te molemmat täällä eilen?

Est-ce que vous étiez tous les deux ici hier ?

Me olimme molemmat vähän humalassa.

- Nous étions toutes les deux un peu saoules.
- Nous étions tous les deux un peu saouls.

- Saan molemmat kämmeneni kiinni lattiaan koukistamatta polviani.
- Saan molemmat kämmenet lattiaan polvet suorina.

Je peux placer la paume des mains sur le sol sans plier les genoux.

Me molemmat haluamme nähdä sen elokuvan.

Nous voulons tous deux voir le film.

Molemmat osapuolet järjestävät keskusteluita tällä viikolla.

- Les deux parties ont des pourparlers cette semaine.
- Les deux parties ont des discussions cette semaine.

- Me tarvitsemme molempia.
- Me tarvitsemme molemmat.

Nous avons besoin des deux.

Tom ja minä puhumme molemmat ranskaa.

Tom et moi parlons tous deux français.

Työtoverini ja hänen aviomiehensä ovat molemmat amerikkalaisia.

Ma collègue et son mari, ils sont Américains tous les deux.

- Kumpikin maa aloitti rauhanneuvottelut.
- Molemmat maat aloittivat rauhanneuvottelut.

Les deux pays ont entamé des négociations de paix.

Minun isäni ja veljeni työskentelevät molemmat tässä tehtaassa.

Mon père et mon frère travaillent tous les deux dans cette usine.

Menimme molemmat, isäni ja minä, museoon ensimmäistä kertaa.

Mon père et moi sommes allés à ce musée pour la première fois.

- Ne kaksi lasta olivat samanikäisiä.
- Molemmat lapset olivat samanikäisiä.

Les deux enfants étaient du même âge.

Molemmat maistuvat melko pahalta, mutta voin sairastua vain toisesta niistä.

Les deux auront un sale goût, mais un seul pourrait me rendre malade.

- Molemmat penkillä istuvat miehet olivat amerikkalaisia.
- Penkillä istuvat kaksi miestä olivat amerikkalaisia.

Les deux hommes assis sur le banc étaient américains.

Syötyään tukevan aterian ja pakattuaan koululaukkunsa Link halusi viime hetken rohkaisua ystäviltään. »Hei, Zelda, kaipaan neuvoja.» »Eihän sinua vielä pelota?» sanoi Zelda kurtistaen kulmiaan. »Ei. Haluan vain neuvoja joltakulta lukion käyneeltä, ja sinä olet fiksuin, jonka tunnen!» sanoi Link hymyillen. Zelda naurahti. »Kiitos. No, sinä…» »Opettajat ovat niin tiukkoja, ettei edes hengittää saa!» keskeytti kuningas ilkikurisesti hymyillen. »Häh?!» »Isä!» moitti prinsessa. »Anteeksi, jatka vain.» »No niin, Link…» ja sitten bussin torvi keskeytti hänet. »Jaahas, bussi tulikin jo,…» sanoi Link nopeasti, »…moikka!» »Varo pyttipannuyllätysä!» huusi Gwonam, joka ilmestyi kuin tyhjästä. »Äläkä tule ammutuksi!» lisäsi kuningas ja molemmat tirskuivat. Link näytti myrtyneeltä, mutta Zelda tuli apuun: »Älä välitä heistä, Link. Asiat hoituvat kyllä. Olen varma…» »Zelda, älä huoli. Pärjään kyllä.» Link oli hetkessä oma iloinen itsensä. »Selvä. Anna pusu.» Link oli tästä kuitenkin toista mieltä ja vastasi teineille tyypisellä julmuudella: »En helvetissä! Jätin sinut jo vuosia sitten. Rakastan kyllä sinua edelleen.» lisäsi hän vielä lopuksi, ennen kuin lähti linnasta. »En todellakaan tiedä mikä häntä huolestuttaa. Kyllä minä pärjään!» hän mietti astuessaan itsevarmana linja-autoon.

Le repas copieux pris et son cartable fin prêt, Link chercha in extremis du réconfort auprès de ses amis. "Zelda, j'ai besoin de conseils." "Tu n'as quand même pas déjà peur", dit Zelda, renfrognée. "Non. Je veux juste l'avis de quelqu'un qui a déjà été au lycée et tu es la personne la plus intelligente que je connaisse !" Link sourit. Zelda laissa échapper un léger rire. "Merci. Toi alors..." "Les profs sont d'une sévérité à couper le souffle !" interrompit le roi d'un sourire malicieux. "Hein ?!" "Père !" s'exclama la princesse d'un ton réprobateur. "Désolé, poursuis." "Donc, Link-" Cette fois, un bruit de klaxon lui coupa la parole. "Ça doit être mon bus qui arrive," dit Link prestement, "Au revoir, tout le monde !" "Gare au hachis surprise !" Gwonam sembla jaillir de nulle part. "Hé, évite d'être touché !" ajouta le Roi et les deux ricanèrent. Link, pris de court, sembla brièvement vexé, mais Zelda lui témoigna son soutien : "Ne t'occupe pas d'eux, Link. Ça ira. J'en suis sûr..." "Ne t'inquiète pas, Zelda. Tout ira bien." Link redevint aussitôt radieux. "Bien. Embrasse-moi avant de partir." Mais Link fit volte-face et rétorqua sournoisement et avec une cruauté d'ado, "Dans tes rêves, princesse ! Voilà longtemps que je n'ai plus d'illusions avec toi. Mais je t'aime toujours," ajouta-t-il après coup avant de quitter le château. "Je ne vois pas ce qui la préoccupe. Tout ira bien" se dit-il en montant dans le bus, confiant.