Translation of "Ilo" in French

0.007 sec.

Examples of using "Ilo" in a sentence and their french translations:

- ”Kiitos!” ”Ilo on minun puolellani!”
- ”Kiitos!” ”Ilo oli minun puolellani!”

« Merci ! » « Avec plaisir ! »

Ilo on minun puolellani.

- Enchanté.
- Le plaisir est pour moi.
- Enchantée.

- Ole hyvä.
- Olkaa hyvät.
- Ilo oli minun puolellani.
- Mielelläni.
- Mieluusti.
- Ilo on minun puolellani.

- Avec plaisir.
- De rien !

- Ole hyvä!
- Mielelläni!
- Olkaa hyvät!
- Ilo on minun puolellani!
- Ilo oli minun puolellani!
- Mieluusti!

Avec plaisir !

- Ilo on minun puolellani!
- Mukava tavata sinut!

- Enchanté !
- Avec plaisir !

- "Kiitoksia." "Kaikin mokomin."
- »Kiitos.» »Ilo on minun puolellani.»

« Merci. » « Avec plaisir. »

- Mukava tavata sinut.
- Mukava tavata teidät.
- Ilo on minun puolellani.

Enchanté.

Vanha mies kertoi lapsenlapselleen: "Poikaseni, sisällämme raivoaa kahden suden taistelu. Toinen on paha: viha, kateus, ahneus, kauna, alempiarvoisuuden tunne, valheet ja ylimielisyys. Toinen puolestaan on hyvä: ilo, rauha, rakkaus, toivo, nöyryys, ystävällisyys, myötämielisyys ja totuus." Poika tuumi hetken ja kysyi: "Vaari, kumpi susi voittaa?" Ukko vastasi hiljaa: "Se jota ruokitaan."

Un vieil homme conta à son petit-fils : « Mon garçon, en nous tous a lieu une bataille entre deux loups. L'un est malfaisant. Il n'est que colère, jalousie, avidité, ressentiment, infériorité, mensonge et amour-propre. L'autre, lui, est bon. Il est joie, paix, amour, espérance, humilité, gentillesse, empathie et vérité. » Le garçon songea puis demanda : « Grand-père, lequel des deux loups triomphe ? » Et le vieil homme doucement de répondre : « Celui que tu nourris. »