Translation of "Yllätyksenä" in English

0.006 sec.

Examples of using "Yllätyksenä" in a sentence and their english translations:

- Uutinen tuli suurena yllätyksenä.
- Se uutinen tuli suurena yllätyksenä.
- Uutiset tulivat suurena yllätyksenä.
- Ne uutiset tulivat suurena yllätyksenä.

The news came as a huge shock.

- Uutinen ei tullut suurena yllätyksenä.
- Uutiset eivät tulleet suurena yllätyksenä.

The news didn't come as a huge shock.

Se ei tule yllätyksenä.

- It doesn't surprise me.
- This doesn't surprise me.

Tämä tuli täytenä yllätyksenä.

This came as a complete surprise.

Se tuli täytenä yllätyksenä.

It came as a complete surprise.

Pääministerin ero tuli yllätyksenä.

His resignation as Prime Minister came as a surprise.

- Uutiset hänen erostaan tulivat täytenä yllätyksenä.
- Uutinen hänen erostaan tuli täytenä yllätyksenä.

The news that she got divorced was a big surprise.

Tomi halusi pitää juhlat yllätyksenä.

Tom wanted to keep the party a surprise.

Tämä tuli minulle täytenä yllätyksenä.

This came as a complete surprise to me.

Sen ei pitäisi tulla yllätyksenä kenellekään.

- It shouldn't come as a surprise to anyone.
- This shouldn't come as a surprise to anyone.

Tämän ei pitäisi tulla yllätyksenä kenellekään.

This shouldn't come as a surprise to anyone.

Uutiset yrityksen konkurssista eivät tulleet yllätyksenä kenellekään.

The news of the company's bankruptcy didn't come as a surprise to anyone.

- Tommin kuolema tuli yllätyksenä.
- Tommi kuoli yllättäen.

Tom's death came as a surprise.

- Se ei minua yllätä.
- Se ei tule yllätyksenä.

It doesn't surprise me.

- Tieto pääministerin erosta tuli meille yllätyksenä.
- Tieto pääministerin erosta yllätti meidät.

The news of the prime minister's resignation took us by surprise.

- Se ei minua yllätä.
- Se ei yllätä minua.
- Se ei tule yllätyksenä.
- Ei se minua yllätä.
- Ei se yllätä minua.
- Minua se ei yllätä.
- Minua ei se yllätä.

It doesn't surprise me.