Translation of "Sanoja" in English

0.004 sec.

Examples of using "Sanoja" in a sentence and their english translations:

Sanoja, sanoja ja enemmän asioita.

Words, words and more things.

- En muista sanoja.
- En muista sanoja

I don't remember the words.

- En muista sanoja.
- En muista laulun sanoja.

I can't remember the lyrics.

En muista sanoja.

- I can't remember the lyrics.
- I don't remember the words.

- Tom tietää muutamia sanoja ranskaksi.
- Tom osaa joitakin sanoja ranskaksi.

Tom knows some words in French.

Hän käytti yksinkertaisia sanoja -

And he used extremely simple words

En muista laulun sanoja.

I can't remember the lyrics.

Tom puhui Marille lohdun sanoja.

Tom said that he felt sorry for Mary.

Emme tarvitse sanoja vaan tekoja.

We need action, not words.

Tom ääntää väärin monia sanoja.

- Tom mispronounces many words.
- Tom pronounces many words incorrectly.

Tomi lausuu sanoja toisinaan väärin.

Tom sometimes mispronounces words.

Älä sekoita sanoja ”dare” ja ”dear”.

Don't confuse "dare" and "dear".

Uutiset musersivat hänet. Hän hapuili sanoja.

The news overwhelmed her. She struggled for words.

Viisaampia sanoja ei koskaan ollut puhuttu.

Wiser words were never spoken.

Yritän olla ujuttamatta latinankielisiä sanoja puheeseeni.

I try to put as few Latin words in my speech as I can.

On monia sanoja joita en ymmärrä.

There are many words that I don't understand.

Tatoebassa ei ole kaikkia sanoja, joita tarvitsen.

Tatoeba does not have all the words that I require.

Kerrothan jos löydät puuttuvia sanoja tai kirjoitusvirheitä.

Please let me know if you find any typos or missing words.

On teloituksesi aika. Onko sinulla viimeisiä sanoja?

Well, it's time for your decapitation. Don't you have any last words to say?

Kerrothan minulle, jos löydät kirjoitusvirheitä tai puuttuvia sanoja.

Please let me know if you find any typos or missing words.

Minun täytyy opetella ulkoa monia sanoja ja ilmauksia.

I have to learn many words and phrases by heart.

Kerran sanottuja sanoja ei voi enää vetää takaisin.

Words once uttered cannot be recalled.

"Sauna" on harvoja laajalti käytettyjä suomen kielestä lainattuja sanoja.

"Sauna" is one of the few widely used words that have been borrowed from Finnish.

- Tom ei löytänyt oikeita sanoja.
- Tom ei tiennyt miten ilmaista itseään.

Tom was at loss for words.

Kuluttaakseen aikaansa pitkillä matkoillaan Kristoffer Kolumbus teki kerran lauseen, jossa oli loputtomasti sanoja.

As a means to pass the time on his long journeys, Christopher Columbus once made a sentence with an infinite number of words.

Pyrin käyttämään värejä kuin sanoja, joista muodostuu runo, kuin nuotteja, joista muodostuu musiikkia.

I try to apply colors like words that shape poems, like notes that shape music.

Voit etsiä sanoja ja saada niille käännöksiä. Mutta se ei ole tarkalleenottaen tyypillinen sanakirja.

You can search words, and get translations. But it's not exactly a typical dictionary.

- Englannin sata yleisintä sanaa ovat anglosaksisia sanoja.
- Englannin sata yleisintä sanaa ovat muinaisenglannista peräisin.

The 100 most common words in English are Anglo-Saxon words.

Kun viisaan miehen sanoja kertoo ääliö, ei lopputulos ole koskaan tarkka, koska ääliö kääntää alitajuisesti kuulemansa joksikin, jonka hän kykenee ymmärtämään.

A stupid man's report of what a clever man says is never accurate, because he unconsciously translates what he hears into something that he can understand.

- En löydä sanoja.
- En tiedä mitä sanoisin.
- Menin sanattomaksi.
- Olen sanaton.
- En tiedä mitä sanoa.
- Minä en löydä sanoja.
- Minä olen sanaton.
- Minä menin sanattomaksi.
- Minä en tiedä mitä sanoisin.
- Minä en tiedä mitä sanoa.
- Minä en tiedä mitä minä sanoisin.
- En tiedä mitä minä sanoisin.

- I'm at a loss for words.
- I just don't know what to say.
- Words fail me.
- I'm speechless.
- I am at a loss for words.
- I don't know what to say.
- I have no words.
- I am speechless.

Me emme vain lainaa sanoja: ajoittain englanti on jahdannut muita kieliä pitkin syrjäkujia hakatakseen ne tajuttomiksi ja penkoakseen niiden taskut uusien sanojen toivossa.

We don’t just borrow words; on occasion, English has pursued other languages down alleyways to beat them unconscious and rifle their pockets for new vocabulary.