Translation of "”saisinko" in Dutch

0.004 sec.

Examples of using "”saisinko" in a sentence and their dutch translations:

Saisinko teetä?

Mag ik wat thee?

Saisinko nenäliinan?

Mag ik een zakdoekje?

- Haluaisin kaupunkikartan.
- Saisinko kaupunginkartan, kiitos.
- Saisinko kaupunkikartan, kiitos.
- Saisinko kartan kaupungista, kiitos.

Ik zou graag een stadsplattegrond willen hebben.

Saisinko laskun, kiitos!

Mag ik de rekening alstublieft?

Saisinko nähdä ajokorttinne?

- Mag ik uw rijbewijs zien?
- Laat me je rijbewijs zien, alsjeblieft.
- Laat me alstublieft je rijbewijs zien.

Saisinko nähdä tarkastuskorttisi?

Mag ik uw instapkaart zien?

Saisinko lasin valkoviiniä?

- Een glas witte wijn, alsjeblieft.
- Een glaasje witte wijn, alstublieft.

Saisinko Brownin puhelimeen?

Kan ik met mevrouw Brown praten?

Saisinko lisää kahvia?

Meer koffie, alstublieft.

- Saisinko kupin kahvia, kiitos.
- Saisinko kahvin, kiitos.
- Haluaisin kahvin.

Geeft u me een kopje koffie, alstublieft?

Saisinko toisen palan kakkua?

Mag ik nog een stuk taart hebben?

Saisinko vähän lisää vettä?

Kan ik nog een beetje water krijgen, alstublieft?

- Lasku, kiitos.
- Saisinko laskun.

- De rekening, alstublieft.
- Mag ik de rekening alstublieft?
- Mag ik de rekening?
- De rekening alsjeblieft.

- Saisinko hammastikun?
- Antaisitko hammastikun?

Geef me een tandenstoker alstublieft.

- Lasku, kiitos.
- Saisinko laskun.
- Saisinko laskun, kiitos!
- Voisinko saada laskun, kiitos.

- Zou ik de rekening mogen hebben, alstublieft?
- Mag ik de rekening?

- Saisinko vettä, kiitos.
- Vettä, kiitos.

- Water graag.
- Water alsjeblieft.

Anteeksi, mutta saisinko lainata kynää?

Sorry, mag ik een pen lenen?

- Saisinko lasillisen vettä?
- Lasillinen vettä, kiitos.
- Lasi vettä, kiitos.
- Saisinko lasin vettä, kiitos.

Mag ik alstublieft een glas water?

- Haluaisin kahvia.
- Kahvia, kiitos.
- Kahvi, kiitos.
- Saisinko kahvia, kiitos.
- Saisinko kahvin, kiitos.
- Haluaisin kahvin.

Koffie, graag.

- Saisinko laskun, kiitos?
- Voisinko saada laskun, kiitos?

Mag ik de rekening, alstublieft?

Anteeksi, mutta saisinko näyttää kolme virhettä yllä olevasta artikkelista.

- Excuseer, staat u me toe drie fouten in het bovenstaande artikel te vermelden.
- Excuseer me, graag wil ik de aandacht vestigen op drie fouten in het bovenvermelde artikel.

- Anteeksi, mutta saisinko lainata kynää?
- Sori, voinks mä lainaa sulta kynää?

Sorry, mag ik een pen lenen?

- Anna minulle lasi vettä.
- Saisinko lasillisen vettä?
- Lasillinen vettä, kiitos.
- Lasi vettä, kiitos.
- Saisinko lasin vettä, kiitos.
- Antaisitko minulle lasillisen vettä?
- Minulle lasillinen vettä, kiitos.

Mag ik alstublieft een glas water?

- Lisää kahvia.
- Saisinko lisää kahvia?
- Ole hyvä ja anna minulle lisää kahvia.

Meer koffie, alstublieft.

Minun pelkoa ja kunnioitusta herättävä isoäitini oli sellainen kieli-intoilija, että aina kun hän kuuli jonkun kysyvän "Voinko...", hän keskeytti puhujan ja äyskäisi tälle: "En tiedä, voitkohan? Jos et tunne itse itseäsi, miten minä voisin tietää mihin sinä pystyt? Jos haluat pyytää lupaa, sano 'Saisinko...'"

Mijn geduchte grootmoeder was zo'n pietje-precies als het om taal ging, dat telkens als ze iemand hoorde vragen: "Kan ik ...", ze onderbrak en antwoordde: "Ik weet het niet. Kan je? Als je jezelf niet kent, hoe zou ik dan weten waartoe je in staat bent? Als je om toestemming vraagt, zeg dan 'Mag ik ...'."