Examples of using "Jälkeen" in a sentence and their arabic translations:
وهذه، بمجرد أن أخرجت أحشائها...
ليست كل هذه المدة في المستقبل،
سوف اذهب للتسوق بعد الغداء.
بعد 30 سنة من فقس بيضتها هنا،
يأتي الأحد بعد السبت.
يتبعها النقاط المضيئة من كرة الديسكو
وهذه، بمجرد أن أخرجت أحشائها... تكون مُعدة للطهي.
بمجرد أن أرميها سيصبح لدينا التزاماً.
ويمكنني الشعور بذلك، بين لحظة والأخرى،
بعد البرق جاء الرعد.
سأقلك بعد العمل.
ماتوا واحداً تلو الآخر.
لم تشرق الشمس منذ أكتوبر.
بعد قضائها نهارها في ضريح معبد قديم...
ومن ثم انتشر في جميع أنحاء البلاد.
بعد علاج طبي طارئ، ظن "ريتشارد فيتزباتريك" أنه تعافى بشكل كامل،
لن ترغب في أن تكون قد تناولت وجبة غداء دسمة وأنت تهبط هذا.
ظهرت عدة حقائق مهمة بعد التحري.
أن نختبره ونوزنه ونلتزم به.
بمضي الوقت، تخلف عملياتهم التنقيبية هذه الحفر الهائلة.
سأقوم بواجباتي بعد مشاهدة التلفاز.
أصاب الإحباط توم بعدما تركته ماري.
توفر الجروف بعض الأمان. لكنه تُرك وحده.
الذي تشكّل بعيد الحرب العالمية الثانية من المخابرات النازيّة.
بمجرد أن يلسع، فالأمر يتطلب بضع دقائق حتى يبدأ مفعول سم القنفذ البحري.
بجمعها بعد إطلاقها لبيوضها، يكون تأثير صيدها على التعداد هامشيًا.
بعد يوم طويل حار، على ذكر أبو قلادة هذا جمع قطيعه.
بعد سلسلة من الاستفزازات الألمانية، و تعلن الولايات المتحدة أخيرا الحرب على ألمانيا. انها تجلب
لكنها ستواجه نفس الخطر ليلة تلو الأخرى إلى أن تغادر القروش البلدة.
إن لسعتك عقرب، لديك حوالي 60 دقيقة قبل أن يبدأ هذا السم في سد تنفسك.
ودمجت كاثرين zaporozhian قسرا الى الامباطوراية الروسية و كذلك
الجمل بعد هذه هي جمل أضافها مساهمو تتويبا.
لكننا نعرف رجلاً مات بعد 40 يوماً من تعرضه للدغ من قبل أفعى حارية لأنه لم يتلق العلاج. نزف حتى الموت.
لهذا فإن تتويبا متعدد اللغات. لكن ليس ذلك النوع من تعدد اللغات، ليس النوع الذي يُزَاوج فيه بين اللغات، ببساطة، وتُهْمَلُ بعض الأزواج.