Translation of "Wings" in Spanish

0.026 sec.

Examples of using "Wings" in a sentence and their spanish translations:

- A bird has wings.
- Birds have wings.

- Los pájaros tienen alas.
- Un pájaro tiene alas.

Birds have wings.

Los pájaros tienen alas.

Ranging from hardcore left-wings to staunch right-wings

que van desde la extrema izquierda hasta la extrema derecha,

Where are my wings?

¿Dónde están mis alas?

A bird has wings.

- Los pájaros tienen alas.
- Un pájaro tiene alas.

Feel my wings take flight

Siento mis alas volar

Some species have large wings

algunas especies tienen alas grandes

Armstrong - ‘The Eagle has wings!’

Armstrong: "¡El águila tiene alas!"

The bird spread its wings.

El pájaro desplegó las alas.

Birds fly with their wings.

Los pájaros vuelan con sus alas.

The bird flapped its wings.

La pájaro batía sus alas.

If only I had wings!

¡Si solo tuviera alas!

The crow spread his wings.

El cuervo extendió sus alas.

This animal's wings are broken.

Las alas de este animal están rotas.

Spread your wings and fly away.

Extiende tus alas y sal volando.

I wish I had wings to fly.

Ojalá tuviera alas para volar.

One of the eagle's wings was broken.

Una de las alas del águila estaba rota.

The queen is an ant with wings.

La reina es una hormiga con alas.

A flying machine inspired by the bat's wings

Una máquina voladora inspirada en las alas del murciélago

Speak of angels and you hear their wings.

Hablando del rey de Roma, por la puerta asoma.

I like my chicken wings with barbeque sauce.

Me gustan las alitas de pollo con salsa barbacoa.

This sparrow can't fly. Its wings are broken.

Este gorrión no puede volar. Sus alas están rotas.

This dove cannot fly. Its wings are broken.

Esta paloma no puede volar. Tiene las alas rotas.

I love the chicken wings from that restaurant.

Me encantan las alitas de pollo de ese restaurante.

If I had wings, I would fly to you.

- Si yo tuviera alas, volaría hasta ti.
- Si tuviese alas, volaría hasta ti.

Can I get a kilo of chicken wings please?

¿Me puede dar un kilo de alas de pollo, por favor?

Ostriches don't fly because they have very short wings.

Las avestruces no vuelan porque tienen alas muy cortas.

Angels have pairs of wings, and demons have tails.

El ángel tiene dos alas, el maldito tiene cola.

And when we jump, then we find our wings.

Y al saltar, entonces encontramos las alas.

Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.

El amor innegablemente tiene alas para huir del amor, pero igualmente innegable es que también tiene alas para volar de vuelta.

GG: So they have larger wings, so they're flapping slower.

GG: Tienen alas más grandes entonces baten más lento.

“The day has come up, the roosters clap their wings.

“Ha llegado el día, los gallos baten sus alas.

If we had wings, could we fly to the moon?

¿Podríamos volar a la luna si tuviéramos alas?

This bird's large wings enable it to fly very fast.

Las grandes alas de este pájaro le permiten volar muy rápido.

Angels have two wings, the Cursed One has a tail.

El ángel tiene dos alas, el maldito tiene cola.

Would cats know how to fly if they had wings?

¿Sabrían los gatos cómo volar si tuvieran alas?

So long as these two wings are not equivalent in strength,

Mientras estas dos alas no sean equivalentes en fuerza,

A bird can glide through the air without moving its wings.

Un pájaro puede planear por el aire sin agitar sus alas.

This ant is the queen; don't you see she has wings?

Esta hormiga es la reina, ¿no ves que tiene alas?

With its broad wings, this bat can virtually stand in the air

Con sus alas anchas, este murciélago puede pararse virtualmente en el aire

Some insects have no wings, while others have one or two pairs.

Algunos insectos no poseen alas, mientras otros poseen uno o dos pares.

No bird soars too high if he soars with his own wings.

Ningún pájaro vuela demasiado alto si vuela con sus propias alas.

If I had wings to fly, I would have gone to save her.

- Ojalá tuviera alas para volar, y poder ir a rescatarla.
- Si tuviera alas para volar, habría ido a salvarla.

Even though they have wings, cars are still not completely capable of flying.

Aunque tengan alas, los coches todavía no son totalmente capaces de volar.

Love must have wings to fly away from love, and to fly back again.

El amor debe tener alas para alejarse volando del amor, y volver otra vez.

His cavalry was positioned on both of his wings, intermixed with archers and light troops.

Su caballería estaba posicionada en sus dos alas, entremezcladas con arqueros y tropas ligeras.

Fly very slowly over the forest floor with its wide wings and it catches ground beetles.

volar muy lentamente sobre el suelo del bosque con sus alas anchas y atrapa escarabajos terrestres.

It is necessary to rise upon the wings of enthusiasm. If you reason, you will never fly.

Es preciso elevarse con las alas del entusiasmo. Si se razona, no se volará jamás.

To equip a dull, respectable person with wings would be but to make a parody of an angel.

Darle alas a una persona responsable y aburrida sólo sería hacer una parodia de un angel.

It had the head of a woman, the body of a lion, the wings of a bird, and the tail of a serpent.

Tenía la cabeza de una mujer, el cuerpo de un león, las alas de una ave, y la cola de una serpiente.

An international team of scientists has discovered that only a single gene is responsible for generating the rich patterns of colors in butterfly wings.

Un equipo internacional de científicos ha descubierto que un solo gen es responsable de generar los riquísimos patrones de color de las alas de las mariposas.

- Speak of angels and you hear their wings.
- Speak of the devil and he is sure to appear.
- Speak of the Devil and he doth appear.

- Hablando del rey de Roma, por la puerta asoma.
- No invoques al diablo, porque puede aparecer.

I felt naked in a strange world. I felt as perhaps a bird may feel in the clear air, knowing the hawk wings above and will swoop.

Me sentía desnuda en un mundo extraño. Sentí como tal vez un pájaro puede sentir en el aire despejado, conociendo las alas del halcón por encima y que se lanzará.

Fly, thought, on wings of gold; // go settle upon the slopes and the hills, // where, soft and mild, the sweet airs // of our native land smell fragrant!

¡Ve, pensamiento, con alas doradas, // pósate en las praderas y en las cimas // donde exhala su suave fragancia // el dulce aire de la tierra natal!

Music is a moral law. It gives soul to the universe, wings to the mind, flight to the imagination, and charm and gaiety to life and to everything.

La música es una ley moral. Le da alma al universo, alas a la mente, vuelo a la imaginación, y encanto y alegría a la vida y a todo.

- Speak of angels and you hear their wings.
- Speak of the devil and he is sure to appear.
- Speak of the devil.
- Speak of the devil, and he appears.

- Hablando del rey de Roma, por la puerta asoma.
- Hablando del rey de Roma, el burro se asoma.

- Speak of angels and you hear their wings.
- Speak of the devil and he is sure to appear.
- Speak of the devil.
- Well, speak of the devil.
- Speak of the Devil and he doth appear.

Hablando del rey de Roma, por la puerta asoma.

Freedom Oh yes freedom from everything. From the memories that possess us. From the guts that know what they know. Because of these wounds that chain us to the pit, and the shouts of wings that shatter us.

Liberación ¡Oh! Sí liberación de todo. De la propia memoria que nos posee. De las profundas vísceras que saben lo que saben. A causa de estas heridas que nos atan al fondo, y nos quiebran los gritos de las alas.

And Moses went up to God; and the Lord called unto him from the mountain, and said: Thus shalt thou say to the house of Jacob, and tell the children of Israel: You have seen what I have done to the Egyptians, how I have carried you upon the wings of eagles, and have taken you to myself.

Moisés subió al monte de Dios y Yahvé lo llamó desde el monte, y le dijo: Habla así a la casa de Jacob y anuncia esto a los hijos de Israel: "Vosotros habéis visto lo que he hecho con los egipcios, y como os he llevado sobre alas de águila y os he traído a mí."

Boaz answered her, "I have been told all about what you have done for your mother-in-law since the death of your husband, and how you have left your father, your mother, and the land of your birth, and have come to a people that you didn’t know before. May the Lord repay your work, and a full reward be given to you from the Lord, the God of Israel, under whose wings you have come to take refuge."

Booz le respondió: "Me han contado al detalle todo lo que hiciste con tu suegra después de la muerte de tu marido, y cómo has dejado a tu padre y a tu madre y la tierra en que naciste, y has venido a un pueblo que hasta entonces no conocías. Que Yahvé te recompense por tu obra y que tengas cumplida recompensa de parte de Yahvé, Dios de Israel, bajo cuyas alas has venido a refugiarte."