Translation of "Turkish" in Spanish

0.018 sec.

Examples of using "Turkish" in a sentence and their spanish translations:

- I'm Turkish.
- I am Turkish.

- Soy turco.
- Soy turca.

- I am learning Turkish.
- I'm learning Turkish.
- I learn Turkish.

Estoy aprendiendo turco.

I'm Turkish.

Soy turco.

- I am learning Turkish.
- I'm learning Turkish.

Estoy aprendiendo turco.

- I don't speak Turkish.
- I can't speak Turkish.
- I cannot speak Turkish.

- No hablo turco.
- Yo no hablo turco.

I understand Turkish.

Entiendo turco.

We speak Turkish.

Hablamos turco.

He is a turkish

El es un turco

I don't speak Turkish.

- No hablo turco.
- Yo no hablo turco.

Her boyfriend is Turkish.

- Ella tiene un novio turco.
- Su novio es turco.

Do you speak Turkish?

¿Hablas turco?

I can't speak Turkish.

- No hablo turco.
- Yo no hablo turco.

Our agenda Turkish Historical Society

nuestra agenda Sociedad Histórica Turca

In non-Turkish Muslim societies,

En las sociedades musulmanas no turcas,

She's got a Turkish boyfriend.

Ella tiene un novio turco.

This is a Turkish tradition.

Ésta es una tradición turca.

Turkish is a difficult language.

El turco es una lengua difícil.

“Yogurt” is a Turkish word.

“Yogurt” es una palabra turca.

- Have you ever eaten Turkish food before?
- Have you ever eaten Turkish food?

¿Alguna vez has comido comida turca?

To study and spread Turkish history

Estudiar y difundir la historia turca.

I don't have a Turkish keyboard.

No tengo un teclado turco.

Have you ever eaten Turkish food?

¿Alguna vez has comido comida turca?

Or 'tepe' or 'höyük' in Turkish language.

o "tepe" o "höyük" en turco.

What does the Turkish Historical Society do?

¿Qué hace la sociedad histórica turca?

You head to the Turkish Historical Society

te diriges a la Sociedad Histórica Turca

It is not seen except Turkish Muslims

No se ve excepto los musulmanes turcos

You translate it into Turkish, it translates.

Lo traduces al turco, se traduce.

I speak very good English and Turkish.

Hablo muy bien inglés y turco.

How do you say "telephone" in Turkish?

¿Cómo se dice teléfono en turco?

If we don't have a Turkish Historical Society

si no tenemos una sociedad histórica turca

Whereas Turkish is one of the oldest races.

mientras que el turco es una de las razas más antiguas.

Turkish Historical Society did not handle this job

La sociedad histórica turca no manejó este trabajo

Nowadays, it's not the Turkish Republic of Turkey

Hoy en día, no es la República Turca de Turquía

Because it is very important in Turkish history

porque es muy importante en la historia turca

My dream is to study Turkish in Istanbul.

Mi sueño es estudiar turco en Estambul.

That's why the Turkish Historical Society is so important

Es por eso que la sociedad histórica turca es tan importante

Turkish Historical Society, by order of Mustafa Kemal Atatürk

Sociedad histórica turca, por orden de Mustafa Kemal Atatürk

To investigate Turkish history with contemporary social science understanding

Investigar la historia turca con la comprensión contemporánea de las ciencias sociales.

We make throat sounds that are not in Turkish

Hacemos sonidos de garganta que no están en turco

We use western terms that are not in Turkish

Usamos términos occidentales que no están en turco

Anyway, let's get back to the Turkish Historical Society.

De todos modos, volvamos a la Sociedad Histórica Turca.

A Turkish journalist visiting the Metropolitan Museum in America

Un periodista turco visitando el Museo Metropolitano en América

Fearing a Turkish counter-attack, he withdrew to Constantinople.

Temerosos de un contra-ataque turco, se retiró a Constantinopla

Mustafa Kemal Atatürk proclaimed the Turkish Republic in 1923.

Mustafá Kemal proclamó la República Turca en 1923.

In various Turkish restaurants, shishkabob is the main food.

En varios restaurantes turcos, shishkebab es el plato principal.

Nearly everyone knows that my mother tongue is Turkish.

Casi todos saben que mi lengua materna es el turco.

- Mustafa Kemal Atatürk proclaimed the Turkish Republic in 1923.
- Mustafa Kemal Ataturk proclaimed the Turkish Republic in the year of 1923.

Mustafá Kemal proclamó la República Turca en 1923.

Turkish Historical Society has taken on a separate legal personality

La sociedad histórica turca ha adquirido una personalidad jurídica separada

So, what is the purpose of the Turkish Historical Society?

Entonces, ¿cuál es el propósito de la Sociedad Histórica Turca?

So the president of the Turkish Historical Society has changed

entonces el presidente de la Sociedad Histórica Turca ha cambiado

However, the old Turkish customs continue in more rural areas.

Sin embargo, las antiguas costumbres turcas continúan en las zonas más rurales.

Why shouldn't one of those theories be written in Turkish?

¿Por qué una de esas teorías no debería estar escrita en turco?

The Turkish embassy in Buenos Aires looks like a prison.

La embajada de Turquía en Buenos Aires parece una cárcel.

But as the Turkish nation, we are foreign to these concepts

pero como nación turca, somos ajenos a estos conceptos

What happened to the Turkish youth Atatürk entrusted to the Republic

¿Qué pasó con la juventud turca Atatürk confiada a la República?

There's a Turkish student at Magdalena's school. His name is Reşit.

Hay un estudiante turco en la escuela de Magdalena. Se llama Reşit.

He lived in Istanbul for years. He speaks Turkish very well.

Él vivió en Estambul durante años. Él habla turco muy bien.

And we're going to call it 'Chobani' -- it means 'shepherd' in Turkish."

Y lo llamaremos 'Chobani', que significa 'pastor' en turco".

And where I lived, in Hannover, there's quite a large Turkish population.

En donde viví, Hannover hay muchos turcos.

Thanks to the Turkish Historical Society, we have started to learn our history.

Gracias a la Sociedad Histórica Turca, hemos comenzado a aprender nuestra historia.

The main point of this should be shouted is the Turkish Historical Society

el punto principal de esto debe gritarse es la Sociedad Histórica Turca

Again, it is something that is not used much other than Turkish Muslims.

De nuevo, es algo que no se usa mucho más que los musulmanes turcos.

What happened to the Turkish woman now we sacrifice rape, harassment and murder

Lo que le pasó a la mujer turca ahora sacrificamos la violación, el acoso y el asesinato.

The reason is that Turkish Muslim women are not suitable for these clothes.

La razón es que las mujeres musulmanas turcas no son adecuadas para esta ropa.

Mustafa Kemal is known by many as the father of the Turkish nation.

Mustafa Kemal es conocido por muchos como el padre de la nación turca.

Armenian-Turkish relations remain one of the most complicated issues in international politics.

Las relaciones entre Armenia y Turquía siguen siendo uno de los asuntos más complicados en la política internacional.