Translation of "Syndrome" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Syndrome" in a sentence and their spanish translations:

A Down syndrome granddaughter.

una nieta con síndrome de Down.

The title is "Punch-Drunk Syndrome."

El título es "Demencia pugilística".

AIDS means "Acquired Immune Deficiency Syndrome".

SIDA significa "Síndrome de InmunoDeficiencia Adquirida".

I suffer from restless leg syndrome.

Sufro del síndrome de piernas inquietas.

Called "takotsubo cardiomyopathy," or "the broken heart syndrome,"

llamado "miocardiopatía de takotsubo" o "síndrome del corazón roto"

Later on, I was diagnosed with Asperger syndrome,

Más tarde, fui diagnosticada con síndrome de Asperger,

And the syndrome usually resolves within a few weeks.

y el síndrome generalmente se soluciona en pocas semanas.

Down syndrome, Bedouin girl, and someone like our loved child.

a un síndrome de Down, a una niña beduina y a alguien como nuestro amado hijo.

2 trillion a year from what I call "FLC syndrome."

USD 2 billones al año de lo que llamo "el síndrome SCUM"

My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome.

Me duelen la muñeca y el antebrazo, pienso que puedo estar padeciendo del síndrome del túnel carpiano.

Foreign accent syndrome is an as-yet unexplained medical condition where the patient can no longer pronounce his mother tongue correctly and seems to have a foreign accent.

El síndrome del acento extranjero es una condición médica todavía no aclarada, en la cual el paciente no puede pronunciar su lengua materna correctamente y parece tener un acento extranjero.

It is astonishing to witness that the Iranians, onto whom the Arabs imposed Islam through military defeat, have become its most zealous followers to the point of oppressing those of Zoroastrianism, though it is the religion of their own fathers. A kind of Stockholm syndrome on the national scale.

Es sorprendente atestiguar que los iraníes, sobre quienes los árabes impusieron el Islam a través de la derrota militar, se han convertido en sus seguidores más fervientes, hasta el punto de oprimir a aquellos del zoroastrismo, a pesar de ser la religión de sus propios padres. Es una especie de síndrome de Estocolmo a escala nacional.

The Paris syndrome is a type of culture shock. It's a psychiatric term used to describe foreigners who start living in Paris, drawn to the image of the city as a center of fashion, don't adapt well to the local customs and culture, lose their mental balance and exhibit symptoms close to depression.

El síndrome de París es una clase de choque cultural. Es un término psiquiátrico usado para describir a los extranjeros que empiezan a vivir en París seducidos por la imagen de la ciudad como centro de la moda, no se adaptan bien a las costumbres locales ni culturales, pierden su equilibrio mental y muestran síntomas parecidos a los de la depresión.