Translation of "Shows" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Shows" in a sentence and their spanish translations:

Attending television shows, talk shows

Asistir a programas de televisión, programas de entrevistas

Research even shows ...

las investigaciones incluso muestran...

From medical shows,

de los programas médicos,

That shows up unannouncedly,

que se aparece sin preaviso,

Our research shows this

Nuestra investigación muestra esto

shows magnetic north pole

muestra el polo norte magnético

The scar shows clearly.

La cicatriz se ve claramente.

Kinda like television shows.

un poco como programas de televisión.

What Google shows is

Lo que Google muestra es

The Bayesian chronological analysis shows

El análisis cronológico bayesiano muestra

And could go to shows

y podría ir a espectáculos

It also shows your strength

también muestra tu fuerza

Because the trend shows this

Porque la tendencia muestra esto

It shows white from here.

Desde aquí eso se ve blanco.

This design shows Chinese influence.

En este diseño se puede apreciar la influencia de China.

Research even shows that you learn ...

las investigaciones incluso muestran que aprendemos...

Well, Comparanoia sometimes shows up disguised,

Pues, a veces la comparanoia aparece disfrazada,

This shows us that rival ideologies

Esto nos muestra que las ideologías opuestas

The first shows mountains of potatoes

La primera muestra montañas de papas

Tom usually shows up on time.

Usualmente Tom se aparece a tiempo.

Do circuses still have freak shows?

¿Los circos aún tienen shows de fenómenos?

Shyness first shows itself at school.

La timidez se muestra por primera vez en la escuela.

He writes scripts for TV shows.

- Él escribe libretos para TV.
- Él escribe libretos para programas de televisión.

MR: We host two television shows.

MR: Conducimos dos programas.

Presenting TV shows for young people.

presentando programas de TV para gente joven.

This essay shows a great improvement.

Este ensayo salió lejos mejor que el anterior.

He shows no mark of progress.

Él no da señales de mejorar.

Mary spends the day watching shows.

Mary se pasa el día viendo series.

Research shows that most men don't

La investigación muestra que la mayoría de los hombres no lo hacen

Once released a deck that shows

una vez lanzado un mazo que muestra

And Google Trends shows you this.

Y Google Trends te muestra eso.

The mushroom just shows them the key.

El hongo solo le da las claves.

This is one of my first shows.

Esta es una de mis primeras pasarelas.

This graph shows the number of students

Este gráfico muestra la cantidad de estudiantes

You can make these much bigger shows.

uno puede hacer estos programas mucho más grandes.

Interesting ways to launch new shows, too.

maneras interesantes de lanzar nuevos programas también.

Here the virus shows its development here

aquí el virus muestra su desarrollo aquí

I think it shows the same sensitivity

Creo que muestra la misma sensibilidad

I obsessed over modeling shows on television.

Estaba obsesionada con los programas de modelaje en la televisión.

My mistake. But it shows it works.

Mi error. Pero demuestra que funciona.

Chinese BMW shows us a few things:

china de BMW nos muestra un par de cosas:

That movie theater always shows good movies.

En ese cine siempre dan buenas películas.

She shows no zeal for her work.

Ella no muestra entusiasmo por su trabajo.

This fact shows that he is innocent.

Este hecho demuestra su inocencia.

It only shows you're not a robot.

Eso sólo muestra que no eres un robot.

Every time Tom shows up, it rains.

- Tom atrae la lluvia.
- Tom es un imán para la lluvia.

He shows great enthusiasm for his work.

Muestra un gran entusiasmo en su trabajo.

This line shows coca production over time.

Esta línea muestra la producción de coca a lo largo del tiempo

A world map shows all the countries.

Un mapamundi muestra todos los países.

Tom likes binge-watching shows on Netflix.

A Tom le gustan espectáculos de borracheras en Netflix.

This fact shows that he is honest.

Este hecho muestra que él es honesto.

It shows you all of the keywords

te muestra todas las palabras clave

Research shows that sex has often been rated

Los estudios revelan que el sexo es considerado con frecuencia

Except for the fact that the science shows

solo que la ciencia demuestra

My research shows it has a significant effect.

Mi estudio demuestra que tiene un efecto significativo.

So this chart shows you India and Africa.

Así este gráfico muestra India y África.

That shows how little we know of ourselves.

Eso muestra lo poco que sabemos sobre nosotros mismos.

The scar on his cheek hardly shows now.

La cicatriz de su mejilla ya apenas se ve.

A mirage sometimes shows up in Toyama Bay.

Un espejismo aparece en ocasiones en la bahía de Toyama.

Everything she does shows that she has character.

En todo muestra que tiene carácter.

When you love what you do, it shows.

Cuando amas lo que haces, se nota.

The party won't start until he shows up.

Empezaremos la fiesta cuando él venga.

Because, when it shows up in a female,

porque cuando aparece en una mujer

And we have television shows and video-games

y programas de televisión y videojuegos

Where my exit pop-up shows an animation.

donde mi ventana emergente de salida muestra una animación.

In addition to that Search Console shows you

Adicionalmente, la Consola de Búsquedas te muestra

But it just shows, the more thorough you

pero eso muestra, que entre más exhaustivo

You'll see a screen that shows Search Analytics

Verás una pantalla que muestra Analítica de Búsquedas,

The pedestrian shows interest, the driver accepts and brakes,

El peatón invita, el conductor acepta y frena, se miran, se intuyen,

Study after study shows us that chronic procrastination isn't,

Numerosos estudios demuestran que la procrastinación crónica,

Grooming shows us this in the most painful way,

Y el grooming nos lo viene a mostrar de la manera más dolorosa,

As a neurologist, I know and the evidence shows

Como neurólogo, sé, y las pruebas lo demuestran,

But often not something a man shows a woman.

pero no algo que el hombre muestra a la mujer.

But science also shows that in a fair environment,

Pero la ciencia muestra también que, en un entorno justo,

The PET scan here shows over 20 malignant tumors

Los escáneres de TEP mostraban más de 20 tumores malignos

But society still shows division due to cultural complexity

Pero la sociedad aún muestra división debido a la complejidad cultural.

But it also shows off with some fancy chords,

pero también presume algunas acordes vistosos,

He shows us what the building is all about.

Nos muestra de qué se trata el edificio.

That shows: "Here, look, where is the better Germany?"

que muestra: "Aquí, mira, ¿dónde está la mejor Alemania?"

Television shows violence, which influences, above all, younger people.

Las televisión muestra violencia que influencia a los jóvenes más que nada.

She shows a very positive attitude to her work.

Ella muestra una actitud muy positiva en relación al trabajo.

Could you make sure Tom shows up on time?

¿Puedes asegurarte de que Tom aparezca a tiempo?

His dog Warren Remedy won shows around the country.

Su perro Warren Remedy ganó espectáculos alrededor del país.

Flamenco shows are popular in the south of Spain.

Los espectáculos flamencos son populares en el sur de España.