Translation of "Sending" in Spanish

0.015 sec.

Examples of using "Sending" in a sentence and their spanish translations:

And they were sending Morse.

y mandaban morse.

I'm sending her to California.

La voy a mandar a California.

Tom is sending a fax.

Tom está mandando un fax.

I'm sending you a book.

Te mando un libro.

Sign it before sending it.

Fírmalo antes de enviarlo.

'cause it's sending Google signals

porque está enviando señales de Google

Tom is sending Mary a message.

Tom está mandando un mensaje a Mary.

We're gonna be sending attorneys to.

Vamos a estar enviando abogados a

You just stop sending them emails.

solo dejas de enviarles correos electrónicos.

We then set about sending helpful messages,

Entonces nos preparamos para enviar mensajes útiles,

I don't remember sending that text message.

No recuerdo haber enviado este mensaje de texto.

I feel like sending Tom a letter.

Tengo ganas de mandarle una carta a Tom.

Are you sending Christmas cards this year?

¿Vas a enviar tarjetas de Navidad este año?

As you're sending out hundreds of emails,

ya que estás enviando cientos de correos electrónicos,

Two, sending them to the Moz blog,

dos, enviándolos al blog de Moz,

Three sending them to the Backlinko blog.

tres enviándolos al blog Backlinko.

I'm sending you a birthday present by airmail.

Te voy a enviar por avión un regalo de cumpleaños.

I'm sending Tom to Boston to help you.

Lo mando a Tom a Boston para que te ayude.

One, sending them to the Neil Patel blog,

uno, enviándolos al blog de Neil Patel,

sending out to your email list, push notifications

enviando a su correo electrónico lista, notificaciones push

To you, that means the email you're sending

eso significa que estás enviando el correo

- I am sending a copy of my letter to you.
- I'm sending a copy of my letter to you.

Te estoy enviando una copia de mi carta.

Cleaning, planning, sending, painting, driving, and anything else necessary

limpiando, planeando, enviando, pintando, cocinando, y lo que sea,

sending electronic pulses back and forth between corresponding neurons.

enviando impulsos electrónicos de ida y vuelta entre neuronas correspondientes.

While sending his wife and children to the front

mientras enviaba a su esposa e hijos al frente

I apologize for the delay in sending the agenda.

Pido disculpas por la demora en enviar la agenda.

She doesn't stop calling me and sending me messages.

Ella no deja de llamarme y de mandarme mensajes.

We lost no time sending him to the hospital.

No perdimos ni un segundo en llevarle al hospital.

I made a mistake in sending it or something.

Cometí un error enviándolo o algo.

Into the inbox, is because you're sending people emails

en la bandeja de entrada, es porque estás enviando correos electrónicos a personas

But aimless NASA is sending us photos from Mars today

Pero la NASA sin rumbo nos está enviando fotos desde Marte hoy

I am sending you a birthday present by air mail.

Te estoy enviando un regalo de cumpleaños por correo aéreo.

I'm sending you this sentence when you least expect it.

Te mando está oración cuando menos te lo esperes.

Don't forget to seal the box well before sending it.

No se olvide de sellar bien la caja antes de despacharla.

All right, so now that you're sending out these emails,

Está bien, ahora que estás enviando estos correos electrónicos,

Odor is a powerful tool for sending signals through the darkness.

El olor es una herramienta poderosa para enviar señales a través de la oscuridad.

I demand that you cease and desist from sending unsolicited emails.

Le exigo que deje de enviar E-mails no solicitados.

Sending out troops to manual destroy the crops by uprooting it

Envían tropas para destruir manualmente el cultivo arrancándolo

The email in the inbox and if you're only sending emails

el correo electrónico en la bandeja de entrada y si solo estás enviando correos electrónicos

We're actually just sending each other long sequences of zeroes and ones

en realidad nos estamos enviando una larga secuencia de ceros y unos

As daylight broke the Carthaginian general reacted quicker than his opponent, sending

Cuando la luz del día rompió al general cartaginés reaccionó más rápido que su oponente, enviando

Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.

Por favor, discúlpame mi ofensa al repentinamente enviarte una carta tan extraña.

Thank you for sending me the link to purchase "The Godfather" movie.

Gracias por enviarme el enlace de compra para la película "El padrino".

Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.

Enviar manuscrito tras manuscrito tuvo recompensa. Una revista, al fin, publicó mi trabajo.

- We lost no time in sending him to the hospital.
- We lost no time sending him to the hospital.
- We took him to the hospital right away.

Lo mandamos al hospital de inmediato.

But also sending a vast cloud of water vapor into the upper atmosphere

sino también una gran nube de vapor de agua a la atmósfera superior

And he said, "It's like sending an alcoholic to work in a bar."

Y dijo: es como mandar a un alcohólico a trabajar a un bar.

Army at the Battle of Tudela, sending  the enemy fleeing in two directions.

ejército español en la Batalla de Tudela, enviando al enemigo a huir en dos direcciones.

Satellites orbiting our planet started sending location and navigation data to little receiver

Los satélites que orbitan nuestro planeta comenzaron a enviar datos de localización y navegación a pequeñas

He divides the army, sending 10,000 horsemen towards the fragmented Polish lands and another

Él divide al ejército, enviando 10,000 jinetes hacia las fragmentadas tierras polacas y otros

And we've done it by sending a whole heck of a lot of text messages.

Y lo hemos hecho enviando una gran cantidad de mensajes de texto.

He's doing an all-nighter down there, sending me the music, and we posted it.

se quedó trabajando durante la noche, mandándome la música, y la publicamos.

Their message was simple - it was inhuman to spend billions of dollars sending men to

Su mensaje era simple: era inhumano gastar miles de millones de dólares enviando hombres a

("I want to assure those who want to invest, create jobs, that have been sending money

(“Quiero asegurar a los que quieren invertir, crear empleo, que han estado enviando dinero

Moscow came to raise the sending of troops from the Warsaw Pact, to which Romania opposed.

Moscú llegó a plantear el envío de tropas del Pacto de Varsovia, a lo que se opuso Rumanía.

It's more sending them to a page that educates first, and then gets them to purchase.

Los envías primero a una página que los educa primero, y que luego hacer que compren.

When Mexico sends its people, they're not sending their best, they're sending people with lots of problems and they're bringing those problems to us. They're bringing drugs, they're bringing crime, they're rapists and some I assume are good people.

Cuando México envía a su gente, no están enviando su mejor, están enviando gente con muchos problemas y nos traen esos problemas. Traen drogas, traen crimen, son violadores y algunos supongo que son buena gente.

With more than two million e-mails sent every second, someone, somewhere, is sending an e-mail as we speak.

Con más de dos millones de correos electrónicos siendo enviados cada segundo, alguien, en alguna parte, está enviando un correo en este mismo momento.

The manager was pleased with the victory against Germany and emphasized that the German goalkeeper's sending off changed the course of the game.

El técnico mostró satisfacción por el triunfo ante Alemania y destacó que la expulsión del arquero alemán cambió el rumbo del partido.

- It is very kind of you to send me such a nice present.
- Thank you very much for sending me such a nice present.

Es muy lindo de tu parte que me mandes un obsequio tan lindo.